ПОЕЗДЕ - перевод на Испанском

tren
поезд
железнодорожный
метро
паровозик
вокзал
железной дороге
вагоне
электричке
vagón
вагон
поезде
повозке
trenes
поезд
железнодорожный
метро
паровозик
вокзал
железной дороге
вагоне
электричке

Примеры использования Поезде на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты не любишь ездить на поезде?
¿Tu no quieres quedarte clavado en las vías?
Да, 12- часовым. Попробую поспать в поезде.
Sí.¡Me iré en el tren de las doce y trataré de dormir!
Мы с Хаммондом думаем, что в этом нашем поезде что-то есть.
Hammond yo creo que podría ser en algo del tren.
Однажды они ехали вместе с матерью на поезде.
Y estaban viajando en tren con su madre.
я всегда буду жить на поезде.
voy a vivir en un tren para siempre.
Даже без полиции 75 человек в поезде.
Incluso sin policía, aún hay 75 hombres a bordo.
Он на поезде.
Está en el turbocarril.
Убийца либо знал об этом поезде либо он настоящий профи.
O bien el asesino ya conocía esta zona de parada de trenes, o es un verdadero profesional.
Она гостила у брата и на поезде поехала домой.
Estaba visitando a su hermano… y tomó el tren a casa.
Я считаю, что убийца был в поезде в определенный момент.
Sospecho que el asesino estuvo en el metro en algún momento u otro.
Я останусь в поезде.
Yo me quedaré abordo del Nightingale.
Поездка до станции Зигбург/ Бонн на высокоскоростном поезде ICE занимает 40 минут.
El viaje en tren de alta velocidad ICE a Siegburg/Bonn dura 40 minutos.
Я ногу отсидела в поезде.
Se me durmió la pierna en el subterráneo.
А что если Дэнни на поезде тоже,?
¿Y qué pasa si Danny está a bordo también?
Что если Дэнни на поезде?
¿Y si Danny está a bordo?
Антисемитское нападение в поезде.
Terrible apresión antisemita en un cercanías.
Что ты на самом деле знаешь о чокнутом поезде?
¿Qué sabes de verdad sobre el loco del tren?
А в поезде был этот бомж… который как-то завалился,
En el vagón, había un vagabundo… que se cayó
проводить ночи в поезде или за рулем, и при этом не задавать никаких вопросов.
pasar noches en trenes o en la calle… y nunca preguntar por qué.
Ты говоришь, у Чарли в поезде ничего не было, ни в сумках, ни в одежде, нигде.
Dices que no había nada con Charlie en el tren… en sus bolsas, en la ropa… en ninguna parte.
Результатов: 1709, Время: 0.0504

Поезде на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский