ПОЖЕЛАНИЯМ - перевод на Испанском

deseos
желание
стремление
я хотел бы
мне хотелось бы
желаю
позвольте мне
deseo
желание
стремление
я хотел бы
мне хотелось бы
желаю
позвольте мне
deseaban
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено

Примеры использования Пожеланиям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Приветствует заверения правительства Новой Зеландии выполнить свое обязательство перед Организацией Объединенных Наций в отношении Токелау и следовать свободно выраженным пожеланиям народа Токелау в отношении его будущего статуса;
Acoge con beneplácito las seguridades ofrecidas por el Gobierno de Nueva Zelandia de que cumplirá con su obligación ante las Naciones Unidas en lo concerniente a Tokelau y acatará los deseos libremente expresados del pueblo de Tokelau con respecto a su estatuto futuro;
года( S/ 1999/ 92) свидетельствовала о готовности Совета прислушаться к пожеланиям международного сообщества.
demostraba la voluntad del Consejo de tener en cuenta los deseos de la comunidad internacional.
нуждам и пожеланиям правительства территории и народа Ангильи;
las necesidades y los deseos del Gobierno del Territorio y del pueblo de Anguila;
Это намерение полностью отвечает пожеланиям, выраженным Ассамблеей в Заключительном документе ее десятой специальной сессии, состоявшейся 23 мая- 30 июня 1978 года.
La intención es loable y la Asamblea General debe recordar que corresponde cabalmente a los deseos expresados por la propia Asamblea en el Documento Final del primer período de sesiones enteramente dedicado al desarme, celebrado del 23 de mayo al 30 de junio de 1978.
Что это противоречит как вышеупомянутым инструкциям, так и пожеланиям правительства Демократической Республики Конго, которое хотело бы, чтобы это расследование как по срокам, так
Esa interpretación es contraria a las citadas instrucciones y al interés del Gobierno de la República Democrática del Congo de que la investigación se limitara en tiempo
Компетентные власти с успехом пошли навстречу таким пожеланиям, одновременно предлагая занятия, направленные на сохранение культурных
Las autoridades competentes han tomado en cuenta con éxito esta preferencia, al tiempo que ofrecen cursos destinados a preservar las características culturales
Тогда Соединенное Королевство отвергло эти предложения как противоречащие пожеланиям народа Гибралтара,
El Reino Unido había rechazado esas propuestas, por considerarlas contrarias a los deseos del pueblo de Gibraltar;
Мы сознаем, что такая формула не отвечает пожеланиям большинства делегаций,
Entendemos que esta fórmula no se ajusta a los deseos de la mayoría de las delegaciones,
Нынешний институциональный порядок в нашей стране отвечает пожеланиям нашего народа, нашедшим выражение в позиции всего его политического класса,
El orden institucional actual en nuestro país se corresponde con lo que nuestro pueblo ha deseado mediante el conjunto de su clase política para poder salir de forma racional
Ввиду важного значения, которое государство- участник придает пожеланиям самого заявителя, оно расценило новую позицию заявителя
Teniendo en cuenta la importancia que concedía a los deseos del propio autor a este respecto,
Если выдвигаемые кандидаты на выборы не соответствуют пожеланиям народа, то формальный выбор из числа кандидатов,
Si la diversidad de candidatos que se presentan a unas elecciones no se corresponde con los deseos de la población, la credibilidad
Израиль не желает пойти навстречу пожеланиям международного сообщества, выполнив резолюцию 425( 1978) Совета Безопасности,
Se niega además a responder a los deseos de la comunidad internacional en punto a la aplicación de la resolución 425(1978)
Обычно поддержка со стороны семьи отвечает пожеланиям самих престарелых, которые прежде всего стремятся не попасть в дом престарелых
El apoyo de la familia suele ajustarse a los deseos de las propias personas de edad, quienes por encima de todo desean evitar
выдвинутые предложения о начале диалога полностью отвечают пожеланиям Европейского союза содействовать позитивным политическим изменениям в Гаити после президентских выборов
las propuestas formuladas para entablar un diálogo constituyen una respuesta plena al deseo de la Unión Europea de propiciar una evolución política positiva en Haití, a raíz de las elecciones presidenciales
защите детей, к пожеланиям родителей прислушивается.
la protección de los niños, la voluntad de los padres es respetada.
что соответствует пожеланиям Турции.
lo que responde a la preocupación de Turquía.
необходимо уделять должное внимание пожеланиям и интересам населения островов.
es esencial prestar la debida atención a los deseos e intereses de la población de las islas.
он с пониманием относится к аналогичным пожеланиям других стран.
manifestó que comprendía las aspiraciones similares de otros países.
В выступлении советника по вопросам национальной безопасности Соединенных Штатов Америки не придается никакого значения пожеланиям Совета Безопасности
Porque las afirmaciones del Consejero de Seguridad Nacional de los Estados Unidos no conceden peso alguno a la voluntad del Consejo de Seguridad
призванных обеспечивать верховенство права, должны быть структурированы таким образом, чтобы это отвечало пожеланиям национальных властей,
otras instituciones del estado de derecho deben estructurarse de una manera que esté en consonancia con los deseos de las autoridades nacionales
Результатов: 224, Время: 0.0649

Пожеланиям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский