ПОЗВОЛЯЕТ ТАКЖЕ - перевод на Испанском

también permite
также позволить
также разрешить
также привести
permite asimismo
permite igualmente
ofrece también
также предоставлять
también posibilita
permite además
brinda también
sirven también para
было также использовать для

Примеры использования Позволяет также на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта система позволяет также микроорганизмам расти при различных параметрах температуры
Este sistema permite también a los microorganismos crecer a diferentes condiciones de temperatura
По мнению адвоката, положение пункта 2 статьи 5 позволяет также поднять вопрос о применении статьи 17 Всеобщей декларации прав человека.
Según el abogado, las disposiciones del párrafo 2 del artículo 5 también permiten invocar la aplicación del artículo 17 de la Declaración Universal.
Использование активного освещения позволяет также напрямую измерять дальность цели,
El uso de la iluminación activa permite también medir directamente la distancia hasta el objetivo,
Страхование кредитов позволяет также участвующим кредиторам уменьшить ставки кредитования,
Los seguros de préstamos permiten también a los prestamistas participantes reducir las tasas de interés activas,
Он отметил, что проект позволяет также морским исследователям накопить практический опыт работы с научной аппаратурой на борту судов.
Por otra parte, indicó que el proyecto ofrecía también experiencias prácticas para los científicos marinos que trabajan a bordo de buques con equipo científico.
Сайт позволяет также производить динамичный обмен информацией между Секретариатом Организации Объединенных Наций и полевыми миссиями.
El sitio también ofrece un dinámico intercambio de información entre la Secretaría de las Naciones Unidas y las misiones sobre el terreno.
Закон о банковской деятельности позволяет также Банку Ботсваны обмениваться информацией с другими надзорными органами по всему миру.
La Ley bancaria permite también que el Banco de Botswana intercambie información con otras autoridades de supervisión en todo el mundo.
Это программное обеспечение позволяет также вести учет всех процедур,
Este programa informático permitirá también registrar todos los trámites de solicitud
Наконец, сводка по программам проектов позволяет также отчитывающимся субъектам представлять подробное описание ожидаемых или достигнутых результатов.
Por último, la hoja de programas y proyectos permite también a las entidades informantes describir los resultados previstos o logrados.
Такой порядок позволяет также государствам- членам занимать в процессе закрытых консультаций те
Permite también que los países miembros adopten posiciones en consultas cerradas sin necesidad de explicar
Это устройство позволяет также хирургам измерять
El dispositivo también posibilitaba a los cirujanos medir
Присутствие наблюдателей на борту позволяет также осуществлять управление рыбным промыслом путем выделения каждому судну квот на улов и прилов.
Los observadores a bordo también posibilitan un ordenamiento práctico de la pesca mediante la asignación a cada barco de cuotas de captura y de captura incidental.
Глобализация позволяет также странам обмениваться опытом
La globalización también ha permitido que los países compartan experiencias
Новый закон позволяет также использовать интерактивные механизмы на любом этапе арбитражного разбирательства и для любых целей,
La nueva ley también hace posible utilizar mecanismos en línea en todas las etapas del procedimiento de arbitraje
Эта программа позволяет также весьма результативно оказывать помощь лицам из числа этнических меньшинств, которые не могут воспользоваться обычными процедурами трудоустройства.
El programa sirve también para llegar a las personas de minorías étnicas que no se benefician de los instrumentos de empleo habituales.
Этот подход позволяет также получить информацию о степени интрузивности системы проверки
Este método revela además información acerca del carácter intrusivo del sistema de verificación
Система сертификации позволяет также вести мировую торговлю необработанными алмазами более открыто и транспарентно.
El Sistema de certificación también garantiza una mayor apertura y transparencia del comercio mundial de diamantes en bruto.
Это программное обеспечение позволяет также воспроизводить параметры потока протонов в табличной форме
El programa también permite la presentación de los parámetros del flujo protónico en forma de cuadro
Актуализация гендерной проблематики позволяет также выявить особенно волнующие женщин аспекты, которые связаны с этими правами
La incorporación de las cuestiones de género también permite determinar aspectos de especial interés para la mujer en relación con estos derechos
Ограниченное число крупных объектов вблизи ГСО позволяет также прогнозировать сближение функционирующих космических аппаратов с фрагментами орбитального мусора заблаговременно,
El reducido número de objetos voluminosos en la proximidad de la zona orbital geoestacionaria permite asimismo predecir los acercamientos peligrosos entre ingenios espaciales operacionales
Результатов: 127, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский