ПОЗВОЛЯЮЩИХ ЖЕНЩИНАМ - перевод на Испанском

permitan a la mujer
permiten a las mujeres

Примеры использования Позволяющих женщинам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
общественных клубов был внесен ряд поправок, позволяющих женщинам принимать участие в управлении этими клубами и организациями.
de las organizaciones deportivas y de los clubes deportivos y sociales para permitir que las mujeres participen activamente en estos clubes.
также недискриминационных системах кредитования, позволяющих женщинам приобретать новую и надлежащую технологию.
sobre planes de concesión de créditos no discriminatorios que permitan que la mujer adquiera tecnologías nuevas y adecuadas.
Аналогичным образом, вышеупомянутое Министерство в лице Главного управления по вопросам занятости разработало план действий, позволяющих женщинам выходить на рынок труда в условиях защиты их трудовых прав.
Asimismo, este Ministerio ha implementado, a través de la Dirección General de Empleo, acciones que favorecen a las mujeres para su incorporación al ámbito laboral, con protección de sus derechos socio-laborales.
условий в сфере общественного здравоохранения, позволяющих женщинам осуществлять свои репродуктивные права,
culturales y de sanidad pública que permitan a las mujeres ejercer sus derechos en la esfera de la reproducción,
поощрения использования успешных моделей, позволяющих женщинам получать экономический доход от начального капитала,
impulsar el uso de modelos de comprobada eficacia que permitan a la mujer generar ingresos a partir de un fondo inicial,
Ожидается, что это совещание экспертов будет способствовать углублению понимания факторов, позволяющих женщинам получать выгоды от стимулируемого торговлей экономического роста в конкретных экономических секторах
Se prevé que la reunión de expertos contribuirá a una mejor comprensión de los factores que permiten a las mujeres beneficiarse del crecimiento impulsado por el comercio de sectores económicos particulares,
Она отметила, что в бюллетене№ 282 Генерального секретаря от 5 января 1996 года были изложены новые руководящие принципы в отношении особых мер, позволяющих женщинам, работающим в Секретариате на должностях категории общего обслуживания, переходить в категорию специалистов.
Señaló que en el Boletín No. 282 del Secretario General, de 5 de enero de 1996, se establecían nuevas directrices sobre medidas especiales que permitían a las mujeres que ocupaban puestos del cuadro de servicios generales en la Secretaría pasar al cuadro orgánico.
Министерство здравоохранения регулярно занимается вопросом надлежащего исполнения имеющих обязательную силу положений, позволяющих женщинам прерывать беременность,женщина может сделать легальный аборт у другого специалиста.">
El Ministerio de Salud examinaba periódicamente la cuestión de la adecuada aplicación de las disposiciones vinculantes por las que se permitía a las mujeres someterse a un aborto, dejando claro que
горизонтальные меры по внесению поправок в законодательство, позволяющих женщинам осуществлять свои права,
horizontales constantes para modificar la legislación, habilitar a las mujeres para ejercer sus derechos,
любой другой формы позитивных действий, позволяющих женщинам достичь весомой доли в плане участия на всех уровнях управления,
la promoción de otras medidas de acción positiva a fin de que las mujeres constituyan una masa crítica en lo que respecta a la participación a todos los niveles de gobierno
мы выступаем за внедрение конкретных методов, позволяющих женщинам принимать осознанное
abogamos por la adopción de metodologías específicas que permitan que las mujeres participen con conocimiento,
созданием условий, позволяющих женщинам сочетать труд с материнством,
mediante la creación de condiciones que permitan que la mujer combine el trabajo con la maternidad;
женщины и образование", посвященный важной роли образования и">усилий по улучшению положения женщин как факторов, позволяющих женщинам играть активную роль в процессе развития.
de la educación y de la potenciación del papel de las mujeres para permitirles desempeñar su función en el proceso de desarrollo.
Подход Франции предусматривает<< создание условий, позволяющих женщинам и мужчинам ставить вопросы в отношении их социальных институтов
El enfoque de Francia aspira a" crear las condiciones que permitan a las mujeres y los hombres cuestionar sus instituciones sociales y las relaciones sociales
создание условий труда, позволяющих женщинам организовать нормальное питание для себя
la creación de entornos de trabajo que permitan a las mujeres garantizar una buena nutrición para ellas
созданием условий, позволяющих женщинам сочетать труд с материнством;
la creación de condiciones que permitan a la mujer conciliar el trabajo con la maternidad;
укрепление женских организаций и групп, позволяющих женщинам получать контроль над экономическими ресурсами,
el fortalecimiento de organizaciones y redes de mujeres que les permitan asumir el control de los recursos económicos,
она внесла непосредственный вклад в осуществление проектов по созданию женских предприятий в агропромышленном секторе в северной части Марокко, позволяющих женщинам зарабатывать себе на жизнь благодаря укреплению их производственного потенциала в таких традиционных секторах производства,
a proyectos destinados a fomentar la capacidad empresarial de la mujer en el sector agroindustrial en Marruecos septentrional, los cuales han facilitado que las mujeres generen sus propios ingresos al aumentar su capacidad de producción en sectores tradicionales
созданием условий, позволяющих женщинам сочетать труд с материнством,
la creación de condiciones que permitan que la mujer combine el trabajo con la maternidad,
избирательных систем, позволяющих женщинам голосовать и занимать должности в государственных органах;
institucionales y electorales que permitan a las mujeres votar y ostentar un cargo público;
Результатов: 56, Время: 0.0569

Позволяющих женщинам на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский