ПОКРОВИТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

protección
защита
охрана
patrocinio
финансирование
спонсирование
спонсорства
эгидой
поручительстве
поддержке
спонсорскую поддержку
патронажем
покровительством
числа авторов
clientelismo
покровительство
кумовства
протекционизм
apoyo
поддержка
помощь
содействие
обоснование
поддерживать
вспомогательных
favor
одолжение
милость
любезность
должок
благосклонность
услугу
пользу
прошу
выступает
щедрости
favoritismo
фаворитизм
предпочтений
предвзятости
покровительство
любимчиков
кумовство
протекция
благосклонности
mecenazgo
меценатство
покровительство

Примеры использования Покровительство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Покровительство несовершеннолетним и защита их интересов обеспечиваются посредством специального законодательства
El amparo y la protección de lo menores será objeto de 1egislación especial
Джема, под наше покровительство.
Djem,- a nuestro cuidado.
Статья 34 Конституции гарантирует особую защиту и покровительство государства матери и ребенку.
En el artículo 34 de la Constitución se garantiza la protección especial y el amparo del Estado de la maternidad y la infancia.
Оказываемое Израилю покровительство и поощрение вседозволенности с его стороны ведет лишь к дальнейшему его поощрению на продолжение нарушений Женевских конвенций,
La protección y la luz verde dadas a Israel sólo lo alientan a continuar con sus violaciones de los convenios de Ginebra, las disposiciones de La Haya
Покровительство, однако, прекратится только после соответствующего предупреждения, во всех необходимых случаях устанавливающего разумный срок,
Sin embargo, la protección no cesará más que tras intimación en la que se fije, en todos los casos oportunos,
Выражает признательность Хранителю двух священных мечетей королю Фахду ибн Абдель Азизу за его покровительство и поддержку деятельности Международной комиссии по сохранению исламского культурного наследия;
Extiende su agradecimiento al Custodio de las dos mezquitas sagradas, el Rey Fahd Bin Abdul Aziz, por su patrocinio y su apoyo a las actividades de la Comisión Internacional para la Preservación del Patrimonio Cultural Islámico;
Статья 19 предусматривает, что покровительство, на которое имеют право гражданские больницы, может прекратиться" только после соответствующего предупреждения во всех необходимых случаях,
El artículo 19 establece que la protección a que tienen derecho los hospitales civiles" sólo cesará tras una intimación que determine, en todos los casos oportunos,
В рамках такой модели широкое распространение получили среди прочих пороков покровительство, тирания, покупка голосов избирателей,
En este modelo se ha extendido el clientelismo, el caudillismo, la compra de votos, el fraude electoral, la corrupción, el peculado
подготовку специализированных технических докладов; бесплатное покровительство отдельных лиц;
realización de informes técnicos especializados; patrocinio gratuito a particulares;
Поэтому президент Кубы отметил, что покровительство, которое Вашингтон предоставляет Луису Посаду Каррилесу, отказываясь признать его присутствие на американской территории,<< представляет собой оскорбление памяти американцев, которые погибли в" Башнях- близнецах">>
Y el Presidente cubano ha calificado que la protección que Washington le brindaría a Luis Posada Carriles al no reconocer su presencia en suelo norteamericano" constituiría un ultraje a los norteamericanos que murieron en las Torres Gemelas".
В докладе ПРООН за 2006 год, посвященном Гвинее-Бисау, указывается также, что" частые конфликты между государственным и частным секторами и политическое покровительство расшатали власть государства и свели на нет доверие по
En un informe del PNUD de 2006 sobre Guinea-Bissau se añadió que" las connivencias frecuentes entre el sector público y el privado y el clientelismo político han fragilizado la autoridad del Estado
гарантии гражданам на защиту и покровительство государства за его пределами.
las garantías de la protección y patrocinio del Estado más allá de sus fronteras.
Напротив, он получил поддержку и покровительство Соединенных Штатов Америки,
En cambio, encontró apoyo y protección en los Estados Unidos de América,
необходимо сравнить преимущества назначений по контрактам с опасностью повторного возникновения таких явлений, как политизация и покровительство.
resultaría necesario sopesar las ventajas de los nombramientos contractuales en comparación con los riesgos de un resurgimiento de la politización y el clientelismo.
Национальные Общества Красного Креста и другие общества, упомянутые в статье 26, будут иметь право пользоваться отличительной эмблемой, предоставляющей покровительство Конвенции, только в рамках положений этого абзаца.
Las Sociedades Nacionales de la Cruz Roja y las demás sociedades a que se refiere el artículo 26 no tendrán derecho al uso del signo distintivo que confiere la protección del Convenio más que en el ámbito de las disposiciones de este párrafo.
закон№ 19 2007 года) и Уголовный кодекс гарантируют полное покровительство любому государственному должностному лицу, которое отказывается подчиняться приказам организовать насильственное исчезновение.
el Código Penal garantizan la protección completa de cualquier funcionario del Gobierno que se niegue a obedecer órdenes mediante las cuales se le obligue a cometer un acto de desaparición forzada.
занимающиеся контрабандой оружия и других товаров в ДРК, при осуществлении воздушных перевозок полагаются на услуги и покровительство соседних стран.
otras mercancías en la República Democrática del Congo cuenten con los servicios y la protección de los países vecinos para sus operaciones aéreas.
предлагать политическое покровительство, недостаток современных и надлежащих средств для проведения судебно-медицинской экспертизы
una tendencia a solicitar u ofrecer protección política, la falta de herramientas forenses modernas y adecuadas
выходы, если им не уплачено за" покровительство";
no pagan dinero de" protección".
Покровительство, ширящееся вторжение среднего класса
El padrinazgo, la incursión de la clase media
Результатов: 115, Время: 0.088

Покровительство на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский