ПОКРОВИТЕЛЯ - перевод на Испанском

patrón
модель
шаблон
закономерность
босс
схема
хозяин
узор
образец
рисунок
картина
protector
защитник
протектор
покровитель
защитное
защиты
защищает
поручитель
оберегает
заботливым
солнцезащитный
amigo
друг
приятель
чувак
дружище
дружок
подруга
мужик
амиго
старик
старина
patrono
работодатель
покровитель
предприниматель
нанимателям
mecenas
покровитель
меценат
patrocinador
автор
спонсор
поручитель
куратор
поручившееся
покровителем
инициатор
benefactor
благодетель
покровитель
благотворитель
всеобщего благосостояния
спонсор
социальным
santo
святой
сан-томе
санто
святый
священный
страстной
всемогущий
санту
милостивый
сент

Примеры использования Покровителя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
положись лишь на Аллаха,- Его, как Покровителя, довольно!
confía en Alá!¡Alá basta como protector!
предка… или святого покровителя ты ничто Тебе нужна отцовская фигура.
un padrino o un santo patrono, no eres nada. Necesitas la figura de un padre.
Пятидневное индусское празднование в декабре в честь бога Ганеша, покровителя искусств.
La celebración hindú de cinco días en diciembre, honrando al dios Ganesh, patrón de las artes.
Милле обеспечил Братству не только покровителя, но и новую натурщицу в лице миссис Рескин.
Millais no sólo se había asegurado un mecenas para la Hermandad, sino también una nueva modelo con la señora Ruskin.
Ты этим тех предупреди, В ком есть( благоговейный) страх в преддверии того, Когда их соберут для встречи с их Владыкой И им, кроме Него, Заступника и покровителя не будет.
Advierte por su medio a quienes teman ser congregados hacia su Señor que no tendrán, fuera de Él, amigo ni intercesor.
ЛОНДОН- В течение последних нескольких лет Саудовская Аравия все сильнее отдалялась от своего давнего покровителя‑ США.
LONDRES- A lo largo de los últimos años, Arabia Saudita se ha distanciado cada vez más de su protector de larga data, los Estados Unidos.
определены их цели и его как их покровителя.
identificó su propósito y él como su patrón.
Завтра мы будем чествовать нашего любимого святого покровителя Патрика, изгнавшего змей из Ирландии.
Mañana celebraremos nuestro Santo patrono, el amado San Patricio, quien libró a Irlanda de serpientes.
сыну вашего лучшего друга и покровителя, плохую рекомендацию.
su mejor amigo y benefactor de su hijo, una mala recomendación.
он не найдет для себя, помимо Аллаха, покровителя или помощника.
no encontrará, fuera de Alá, amigo ni auxiliar.
Это- потому, что Аллах- покровитель тех, которые уверовали, и потому, что у неверных нет покровителя.
Y esto es así porque Alá es el Protector de los creyentes, mientras que los infieles no tienen protector.
бога- покровителя Вавилона.
el dios patrono de Babilonia.
Tема этого года основана на двух цитатах из высказываний знаменитого государственного деятеля и покровителя искусств времен Pенессанса.
Y el tema de este año, está basado en dos citas… del famoso hombre de estado del Renacimiento y patrón de las artes.
Если не остановить этого Покровителя, если уничтожить Генезис,
Si este Santo no se detiene,
вы нашли более надежного покровителя.
me dijo que te dijera que encontraras un buen patrón.
Вместо того чтобы осудить террористов и их иранского покровителя, некоторые здесь, в Организации Объединенных Наций, осуждают их жертвы.
En lugar de condenar a los terroristas y a sus patrocinadores iraníes, algunos aquí en las Naciones Unidas han condenado a las víctimas.
Даже Китай, так как он играет роль друга и покровителя России, должен учитывать последствия такого риска.
Incluso China, que pasa por amiga y protectora de Rusia, debería considerar las consecuencias que eso puede acarrearle.
читает философию святого Дионисия, покровителя этой церкви. На самом деле он читал философа, жившего в шестом веке.
escritura de San Denis, el santo patron de esta iglesia. en vez de esto, él estaba leyendo a un filosofo del siglo VI.
был готов найти своей духа- покровителя.
estuvo listo para encontrar a su espíritu guardián.
выполняла роль защитника и покровителя.
sepa concentrarse en su papel de abogado y promotor.
Результатов: 80, Время: 0.0747

Покровителя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский