ПОЛДЕНЬ - перевод на Испанском

mediodía
полдень
обед
днем
12 часов дня
tarde
поздно
полдень
допоздна
потом
сегодня
пополудни
поздновато
вечером
днем
второй половине дня
medio día
полдня
половину дня
пол дня
середина дня
полудневная
mediodia
полдень
днем
12:00
tardes
поздно
полдень
допоздна
потом
сегодня
пополудни
поздновато
вечером
днем
второй половине дня

Примеры использования Полдень на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Полдень почти.
Casi el mediodía.
Протрезветь. Еще даже не полдень, а ты уже в стельку.
Recobra la sobriedad, no es ni mediodía y ya estás borracho.
В полдень. И это план?
En el almuerzo.¿Ese es el plan?
В полдень среды, я могу приказать это.
Para el miércoles al mediodía, quizás decida autorizarlo.
Это привычный полдень среды для тебя?
¿Esto es normal para ti un miércoles por la tarde?
Здесь написано:" Воскресный полдень, осень, 1966г.".
Ahí dice"Un domingo en la tarde, otoño del 66".
Напиться в полдень в будний день?
¿Emborracharse a mediodía un día entre semana?
Волшебный полдень… когда создаются мечты… и разрушаются.
Una tarde mágica en que los sueños se hacen realidad o son aplastados.
Кафетерий, полдень, ты и я.
Cafetería, al mediodía, tú y yo.
Послезавтра в полдень мы повесим Ихаба Рашида на главной площади.
A las 12 del mediodía, pasado mañana, Colgaremos a Ihab Rashid en la Plaza Capitol.
Уже полдень минул, а мальчика все нет. И кебабов с хлебом тоже.
Ya ha pasado el mediodía, y aún no hay señales de comida.
Вчера в полдень она исчезла.
Ayer a las 12 del mediodía, ella desapareció.
Я думаю скорее полдень в прибрежном раю.
Estaba pensando en algo como una tarde en una playa paradisíaca.
Уже полдень пятницы.
Es viernes por la tarde.
Это был воскресный полдень, и на небе ни одного облачка.
Fue un domingo por la tarde, y no había ni una nube en el cielo.
Изъятие сердца и легких запланировано только на полдень.
La recuperación de órganos para el corazón y pulmones no está prevista hasta esta tarde.
Фрэдди, ты должен быть тут завтра в полдень.
Freddie, mañana estarás aquí a las dos en punto.
Доброе лишь потому, что заканчивается в полдень.
Lo bueno es que acabará al atardecer.
Это только пикничек в воскресный полдень.
Esto es un picnic en una tarde de domingo.
Уже почти полдень.
Es casi el mediodía.
Результатов: 1113, Время: 0.1169

Полдень на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский