ПОЛЕЗНЫМ ОРИЕНТИРОМ - перевод на Испанском

orientación útil
полезным руководством
полезным ориентиром
полезные руководящие указания
полезные рекомендации
полезные руководящие принципы
полезным подспорьем
referencia útil
полезным справочным
полезным ориентиром
una guía útil

Примеры использования Полезным ориентиром на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оно может стать полезным ориентиром для государств- участников в вопросах, касающихся свободы информации.
ha decidido que puede ofrecer una orientación útil a los Estados partes sobre la cuestión de la libertad de información.
служить напоминанием об их обязательствах в соответствии с существующим международным правом, а также полезным ориентиром при разработке законодательных документов, касающихся перемещенных внутри страны лиц.
la recopilación que los precedió les servirán de recordatorios de las obligaciones que les impone el derecho internacional vigente, así como de útiles puntos de referencia a la hora de redactar leyes relativas a los desplazados internos.
будут служить КГЭ полезным ориентиром на пути успешного выполнения ее мандата.
que consideró muy valiosas y que servirían de útil orientación al GCE para el satisfactorio cumplimiento de su mandato.
Я убежден, что документ, озаглавленный просто" Обзор достигнутого прогресса и рекомендации", станет полезным ориентиром для будущих дискуссий по вопросу о демократии
Estoy convencido de que el documento titulado“Examen de los progresos realizados y recomendaciones” proporcionará un punto de referencia útil en las futuras deliberaciones sobre la democracia
Было выражено мнение о том, что проекты статей об ответственности государств могут стать полезным ориентиром в отношении других аспектов этой темы,
Se expresó la opinión de que el proyecto de artículos sobre la responsabilidad de los Estados podía ser una guía útil en relación con otros aspectos del tema,
Этот доклад стал для правительства президента Луиса Инасио Лула да Сильва полезным ориентиром для осуществления его приоритетных целей, содействия устойчивому развитию,
El informe proporcionó al Gobierno del Presidente Luiz Inácio Lula da Silva una guía útil para la aplicación de sus objetivos prioritarios,
проекты статей являются полезным ориентиром для государств с точки зрения принципов
el proyecto de artículos proporcionaba orientaciones útiles a los Estados sobre los principios y normas que habían
Права человека-- это полезный ориентир, а не препятствие.
Los derechos humanos eran un marco útil, no un obstáculo.
Тем не менее полезные ориентиры может дать серьезный функциональный анализ целей, которых можно надлежащим образом добиваться посредством осуществления данных мер.
Sin embargo, un análisis funcional que tome en consideración los fines a los que cabe razonablemente aspirar aplicando medidas en estas áreas puede ofrecer una orientación útil.
В их нынешнем виде проекты статей служат полезными ориентирами, предусматривающими базовые принципы для рассмотрения государствами.
En su forma actual, el proyecto de artículos sirve de orientación útil puesto que aporta principios básicos que los Estados pueden tener en cuenta.
представляют собой полезные ориентиры.
proporcionan una provechosa orientación.
Цель состоит в том, чтобы дать полезные ориентиры для стран, часто развивающихся
Su finalidad es brindar orientación útil a los países- a menudo países en desarrollo
В-третьих, международный минимальный стандарт может давать полезные ориентиры в отношении высылки иностранцев.
En tercer lugar, la norma internacional mínima puede dar orientación útil respecto de la expulsión de extranjeros.
Фактически же в руководстве для законодательных органов должна рекомендоваться разработка положений, которые могли бы служить полезными ориентирами для договаривающихся сторон.
De hecho, en la guía legislativa debería recomendarse que se establezcan disposiciones que ofrezcan orientación útil a las partes contratantes.
Вместе с тем мы попрежнему высоко ценим те полезные ориентиры, которые государства получили благодаря усилиям Комиссии международного права.
En cualquier caso, el Canadá manifiesta su agradecimiento por la útil orientación que la labor de la Comisión de Derecho Internacional ha supuesto para los Estados.
Проект итогового документа и рассматриваемые в нем элементы дают полезные ориентиры в отношении того, в каком направлении и как далеко мы можем идти.
El proyecto de documento final y los elementos considerados en él proporcionan indicadores útiles con respecto a dónde y cuán lejos podemos ir.
например концепция создания" Всемирной космической организации", могут стать полезными ориентирами в этой изыскательской деятельности.
la" Organización Mundial del Espacio" constituyen posibles puntos de referencia útiles para esta labor exploratoria.
где существуют аналогичные условия, дает правительствам полезные ориентиры.
los tipos de estímulos existentes en un entorno análogo en otros países proporciona directrices útiles.
Вместе с тем некоторые из используемых в рамках этих конвенций методов могут служить полезными ориентирами, которые КС, возможно, пожелает рассмотреть.
Sin embargo, algunas de sus prácticas de examen pueden ofrecer indicaciones útiles respecto de ciertas orientaciones que la Conferencia de las Partes tal vez desee tener en cuenta.
содержит полезные ориентиры относительно дальнейших шагов,
suministraba una orientación útil sobre el camino a seguir,
Результатов: 56, Время: 0.045

Полезным ориентиром на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский