ПОЛИТИЧЕСКИХ ВОЛНЕНИЙ - перевод на Испанском

disturbios políticos
agitación política
политические волнения
политические потрясения
политические беспорядки
политической нестабильности
политического брожения
политические неурядицы
turbulencias políticas
de la inestabilidad política
trastornos políticos

Примеры использования Политических волнений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя правительство еще не опубликовало<< белую книгу>> по результатам расследования обстоятельств политических волнений в марте 2009 года,
Aunque el Gobierno todavía no ha publicado el Libro Blanco sobre la investigación de los disturbios políticos que se produjeron en marzo de 2009,
В периоды политических волнений женщины используют SMS, микроблоги и социальные сети,
Durante los períodos de inestabilidad política, las mujeres han utilizado los mensajes de texto por telefonía móvil,
Семь лет политических волнений и отсутствия воли к проведению необходимых экономических реформ привели страну к политическому и экономическому кризису в конце 1996 года
Siete años de disturbios políticos y de falta de voluntad para efectuar las necesarias reformas económicas llevaron al país a una crisis política y económica al final de 1996,
в которых происходят изменения в правительствах в результате войн или массовых политических волнений, происходящие изменения для женщин являются менее позитивными.
se producen cambios en el gobierno a causa de las guerras o de grandes convulsiones políticas, las consecuencias para la mujer pueden ser menos positivas.
Образование значительного остатка неизрасходованных средств обусловлено невыполнением в полной мере задач, поставленных перед Миссией, вследствие политических волнений, возникших после проведения всенародного опроса.
El amplio saldo no comprometido se debió a que las actividades de la Misión no pudieron llevarse a cabo en su totalidad a causa de los disturbios políticos que siguieron a la consulta popular.
которая была недавно создана после закрытия на согласованной основе всех подконтрольных политическим партиям и правительству радиостанций после политических волнений 2009 года.
que se acababa de crear después del cierre convenido de todas las emisoras de radio controladas por partidos políticos y por el Gobierno después de los alborotos políticos de 2009.
введя в действие систему дискреционных расходов на социальные нужды из опасения дальнейшего распространения политических волнений.
Golfo mantuvieron su expansión fiscal, ya que presentaron un gasto social discrecional a fin de impedir el temor al contagio de agitación política.
за которые суд должен привлекать к ответственности, будут во многих случаях представляться в контексте политических волнений, возможны злоупотребления судебной процедурой в политических целях.
procedimiento judicial con fines políticos, puesto que en muchos casos los crímenes sujetos a enjuiciamiento por la Corte serían sometidos a ella en el marco de perturbaciones políticas.
которая в последние два- три года стала одним из факторов обострения социального конфликта и политических волнений, в том числе на юге страны,
la injusticia sociales, factores que están en el origen de los conflictos sociales y los disturbios políticos de los últimos dos
Однако в результате политических волнений, которые привели к роспуску парламента и прекращению действия принятой
Sin embargo, las turbulencias políticas dieron lugar a la disolución del Parlamento
После политических волнений, переживаемых Африкой на протяжении первых нескольких лет независимости,
Tras las turbulencias políticas que Africa sufrió durante los primeros años de su independencia,
С учетом того, что в периоды политических волнений и нестабильности женщины, как правило, страдают несоразмерно больше, в докладе подчеркивается необходимость учета гендерной проблематики в стратегиях
Teniendo en cuenta que las mujeres tienden a sufrir desproporcionadamente en épocas de perturbación política e inestabilidad, en el informe se hace hincapié en la necesidad de integrar la perspectiva de género en las políticas
мира гораздо более обнадеживающими, чем в период политических волнений.
la igualdad social son mucho mejores cuando estamos en paz que cuando nos debatimos en un conflicto político.
было обусловлено главным образом усилением политических волнений в восточном регионе бывшего Заира
su país de origen, debido sobre todo al aumento de la agitación política en la región oriental del ex Zaire
выражает обеспокоенность тем, что возобновление политических волнений может нанести ущерб делу укрепления мира
expresa su inquietud ante la posibilidad de que la renovación del malestar político redunde en perjuicio de la consolidación de la paz y del compromiso contraído
Кроме того, поскольку подпадающие под юрисдикцию международного уголовного суда преступления зачастую совершаются в условиях политических волнений, существует возможность того, что суд станет объектом политических злоупотреблений в результате ложных обвинений против политических оппонентов, лжесвидетельства, уничтожения доказательств и т. д. Поэтому необходимо продолжить тщательное рассмотрение этого аспекта, в том числе вопрос о необходимости санкций.
Igualmente como en muchos casos los crímenes enjuiciables por la Corte Penal Internacional tienden a ser cometidos en el contexto de disturbios políticos, cabe la posibilidad de que se abuse políticamente de la Corte mediante la presentación de acusaciones falsas contra opositores políticos, el perjurio, la destrucción de pruebas,etc. Por ello, se debe examinar de nuevo cuidadosamente ese aspecto incluida la cuestión de determinar si es necesario establecer sanciones.
необходимость такого продления явилась главным образом следствием общенациональных забастовок и политических волнений, о которых широко сообщалось, что до второй половины 1996 года
prórroga para el programa, el Director de la División explicó que, debido principalmente a las huelgas y a los disturbios políticos ocurridos en todo el país, sobre los que ya se había proporcionado amplia información,
автором летом 1990 года. 18 октября 1994 года автор информировал Управление по делам беженцев о разрушении его родной деревни в провинции Тунчели после политических волнений, а также об аресте своего брата.
autor en el verano de 1990. El 18 de octubre de 1994 el autor informó a la Oficina Federal de los Refugiados de que a raíz de disturbios políticos se había destruido su aldea natal en la provincia de Tunceli y su hermano había sido detenido.
следствием сохраняющейся нестабильности в стране, а также политических волнений, масштабного насилия
observó que esta obedecía en parte a la vulnerabilidad que padecía el país, así como a la agitación política, la considerable violencia
Одно небольшое упоминание на 12 странице о политических волнениях в Нигерии.
Una minúscula mención en la página 12 acerca de la tensión política en nigeria.
Результатов: 69, Время: 0.049

Политических волнений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский