ПОЛИТИЧЕСКОМ - перевод на Испанском

político
политический
политик
normativo
стратегический
директивный
программный
правовой
нормативного
политики
политических
регулирования
de política
программных
стратегических
в области политики
директивных
в политике
стратегии
принципиальные
по политическим
normativa
законодательство
политики
нормативной
нормы
политической
стандартами
правила
директивное
положения
стратегическое
políticos
политический
политик
políticas
политический
политик
política
политический
политик
normativos
стратегический
директивный
программный
правовой
нормативного
политики
политических
регулирования
de políticas
программных
стратегических
в области политики
директивных
в политике
стратегии
принципиальные
по политическим

Примеры использования Политическом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
редко занимали руководящее положение как на политическом, так и на общинном уровне.
en la vida pública, ya en la política, ya en puestos directivos en la comunidad.
Стороны публично заявили о своем намерении либо" нейтрализовать" своих противников в политическом отношении, либо расширить масштабы военной конфронтации.
Las partes se han comprometido públicamente ya sea a" neutralizar" políticamente a su contrario, o a aumentar los enfrentamientos militares.
Он исходил из необходимости рассматривать положение в Судане не только на гуманитарном уровне, но и на политическом уровне.
El Relator Especial señaló la necesidad de abordar la cuestión del Sudán no sólo en el plano humanitario sino también en el político.
необходимость повышения степени осознания на политическом уровне преимуществ законодательства
respecto al gobierno y la necesidad de sensibilizar políticamente sobre los beneficios del derecho
Это подразумевает своевременное реагирование на возникающие возможности участия в политическом диалоге высокого уровня.
Para ello es necesario responder en los momentos adecuados en los casos en que surjan oportunidades para participar en un diálogo de alto nivel sobre políticas.
Записка Генерального секретаря об этапе заседаний высокого уровня( на уровне министров) и политическом диалоге с руководителями международных организаций.
Nota del Secretario General sobre la serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con jefes de organizaciones internacionales.
которая обеспечивает региональные механизмы для сотрудничества на политическом и оперативном уровнях.
que proporciona mecanismos regionales de cooperación en cuanto a políticas y operaciones.
С учетом всего этого дискуссия об исламском платке свидетельствует о политическом, идеологическом и даже цивилизационном укреплении исламофобии.
En todo caso, el debate sobre el velo islámico revela el arraigo de la islamofobia en la política, en la ideología y hasta en la civilización.
Деятельность по созданию потенциала, несомненно, является ключом к продвижению вперед в деле выполнения взятых на политическом уровне обязательств в отношении реализации этих целей.
Claramente la creación de capacidad es fundamental para avanzar en el cumplimiento de los compromisos en materia de políticas relacionadas con esos objetivos.
они звучали более уверенно в глобальном политическом диалоге.
reforzarse en el diálogo mundial en materia de políticas.
при определении таких целей оба текста остаются на политическом уровне.
ambos textos se quedan en el nivel de la política.
для поддержки этой инициативы на международном политическом уровне.
aprobar la iniciativa en los planos de la política internacional.
Третье официальное совещание в сентябре могло бы заключаться в политическом диалоге на высоком уровне.
La tercera reunión oficial, prevista para septiembre, consistiría en un diálogo de alto nivel sobre políticas.
Чтобы быть успешной борьба за мир в Африке должна вестись на двух фронтах: политическом и экономическом.
Para que tenga éxito la lucha por la paz en África debe llevarse a cabo en dos frentes: el político y el económico.
Его приезд в феврале 2007 года дал толчок общенациональному обсуждению вопросов защиты прав человека в политическом и практическом плане.
Su visita, en febrero de 2007, realzó los debates nacionales sobre la protección de los derechos humanos, tanto en la política como en la práctica.
В данном плане сформулированы задачи национального развития, которые должны быть достигнуты к 2030 году на трех главных направлениях: политическом, экономическом и социальном.
Este plan define una visión nacional que se deberá alcanzar en el año 2030 mediante tres pilares fundamentales: el político, el económico y el social.
росту их представленности в политическом руководстве.
la representación de la mujer en la política.
Эффективное реагирование на эпидемию ВИЧ/ СПИДа-- это один из краеугольных камней усилий по примирению не только на политическом, но и на техническом уровнях.
La respuesta ante el VIH/SIDA es uno de los elementos de las actividades de reconciliación en el plano técnico, por encima de la política.
привлекается к участию в политическом диалоге.
se le asignaba un lugar en los diálogos sobre políticas.
Это одновременно требует достижения взаимодополняющего прогресса на трех основных направлениях: политическом, безопасности и восстановления.
Ello exige avanzar de manera simultánea en tres ámbitos principales que se refuerzan mutuamente: el político, el de seguridad y el de recuperación.
Результатов: 5255, Время: 0.062

Политическом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский