ПОЛНОЙ ЗАНЯТОСТИ - перевод на Испанском

pleno empleo
полной занятости
полноценной занятости
jornada completa
empleo total
общей занятости
совокупной занятости
полной занятости
общем числе занятых
общая численность занятых

Примеры использования Полной занятости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Переход женщин от образования к полной занятости и достойной работе с уделением особого внимания занятости в областях науки,
La transición de la mujer de la educación al pleno empleo y a un trabajo decente, con especial hincapié en el empleo en los ámbitos de la ciencia,
социальной интеграции и полной занятости и достойной работы для всех,
la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos,
Последнее подробное исследование, проведенное в 2005 году с использованием классической методологии на базе валовой оплаты труда при полной занятости, выявило разрыв в заработной плате в размере 15 процентов.
El último estudio a fondo realizado en 2005 en que se utilizó la metodología clásica basada en el sueldo bruto del trabajo a jornada completa, reveló que la diferencia salarial es del 15%.
социальной интеграции и обеспечения полной занятости и достойной работы для всех, в ходе обсуждения повестки дня в области развития на период после 2015 года;
la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos en los debates sobre la agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015;
в заработной плате между мужчинами и женщинами( срединное значение почасовой оплаты при полной занятости) составил 10 процентов.
la desigualdad salarial por razón de género(mediana del salario por hora de los trabajadores a jornada completa) era del 10% en 2010.
социальной интеграции и обеспечения полной занятости и достойной работы для всех остается глобальной задачей.
la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos sigue siendo un desafío mundial.
девочек к образованию и полной занятости и их участия в этих сферах,
las niñas a la educación y el pleno empleo, y su participación en esas esferas,
провел диалог с председателями функциональных комиссий на тему<< Совместные меры по содействию достижению целей обеспечения достойной работы и полной занятости для всех>>
el Consejo celebró un diálogo con los Presidentes de las comisiones orgánicas sobre el tema" Trabajo mancomunado para promover los objetivos del trabajo decente y el pleno empleo para todos".
в том числе необходимость сокращать неравенство и содействовать достижению полной занятости и обеспечению достойной работы для всех.
incluida la necesidad de reducir la desigualdad y promover el pleno empleo y el trabajo decente para todos.
социальной интеграции и полной занятости и достойной работы для всех( E/ CN. 5/ 2013/ 3).
erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos(E/CN.5/2013/31).
социальной интеграции и полной занятости и достойной работы для всех.
lograr la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos.
ликвидации нищеты, полной занятости и достойной работе для всех посредством интеграции всеохватности
la erradicación de la pobreza; el pleno empleo y el trabajo decente para todos, mediante la integración de la inclusividad
обеспечение социальной интеграции и полной занятости и достойной работы для всех;
la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos;
В данном проекте резолюции подчеркиваются вопросы искоренения нищеты, обеспечения полной занятости и достойного труда,
En el proyecto de resolución que se examina se hace hincapié en la erradicación de la pobreza, el empleo pleno y el trabajo decente,
экономическая система, близкая к полной занятости, обеспечивают благоприятную среду для всех заинтересованных сторон- рабочих,
una economía cercana al empleo pleno ofrece un contexto propicio para que todos los protagonistas- trabajadores,
рыночные силы могут со временем восстановить экономику полной занятости, но, в конце концов,
las fuerzas de mercado podrían eventualmente restaurar el empleo total de una economía, como Keynes decía,
достижения уровня полной занятости населения и социальной интеграции крайне необходимо укрепить опору человека на собственные силы.
el logro de la integración social y el empleo plenos, el Japón considera que es esencial mejorar la capacidad que tienen los individuos de valerse por sí mismos.
социальной интеграции и полной занятости и достойной работы для всех.
la integración social y el empleo pleno y el trabajo decente para todos.
социальной интеграции и полной занятости и достойной работы для всех.
la integración social y el empleo pleno y el trabajo decente para todos.
направленные на обеспечение полной занятости и достойной работы для всех, должны предусматривать конкретные меры по поощрению гендерного равенства.
estrategias para alcanzar el empleo pleno y el trabajo decente para todos deberían incluir medidas dirigidas específicamente a promover la igualdad entre los géneros.
Результатов: 1416, Время: 0.0451

Полной занятости на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский