ПОЛОВИНА НАСЕЛЕНИЯ - перевод на Испанском

mitad de la población
la mitad de los habitantes

Примеры использования Половина населения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
почти половина населения страны все еще живет в условиях нищеты.
casi la mitad de la población todavía no ha salido de la pobreza.
к концу 2013 года почти половина населения Сирийской Арабской Республики будет нуждаться в гуманитарной помощи.
para fines de 2013, casi la mitad de la población de la República Árabe Siria podría necesitar asistencia humanitaria.
приблизительно половина населения государства- участника не имеет права на социальное обеспечение или на социальную помощь.
aproximadamente la mitad de la población del Estado Parte no tiene derecho a la seguridad social ni a la asistencia social.
Примерно половина населения Ямайки-- это люди в возрасте 30 лет и младше,
Aproximadamente la mitad de población de Jamaica tiene 30 años de edad, o menos, y, por consiguiente,
почти половина населения наименее развитых стран по-прежнему живет в условиях крайней нищеты и голода.
casi la mitad de las poblaciones de los países menos adelantados sigue viviendo en la extrema pobreza y pasando hambre.
В условиях, когда почти половина населения мира живет в городах
En vista de que cerca de la mitad de la población mundial vive en zonas urbanas
Более половина населения мира живет менее чем на 2 доллара в день, и почти 30 000 человек в
Más de la mitad de la población mundial vive con menos de 2 dólares al día,
Азия, в которой проживает половина населения мира, представлена в системе Организации Объединенных Наций далеко недостаточно,
Asia, que cuenta con la mitad de la población mundial, está escandalosamente subrepresentada en el sistema de las Naciones Unidas,
В настоящее время почти половина населения мира практически не имеет возможности пользоваться коммерческой энергией,
Actualmente cerca de la mitad de la población mundial tiene poco acceso a la energía comercial,
что Тимор- Лешти, половина населения которого моложе 19 лет,
dice que, por ser la mitad de su población menor de 19 años,
Сегодня, когда международные организации отмечают тот факт, что половина населения мира не имеет никаких гарантий социального страхования,
Hoy día cuando se reconoce por los organismos internacionales que más de la mitad de la población en el mundo no tiene garantía de seguridad social,
что в настоящее время почти половина населения мира проживает в городах,
en un fenómeno urbano: actualmente cerca de la mitad de la población mundial vive en ciudades
Непал относится к числу беднейших стран мира и что половина населения страны живет в условиях нищеты,
países más pobres del mundo, en donde más de la mitad de la población vive en la pobreza más absoluta,
Сегодня почти половина населения мира сталкивается с проблемой нехватки воды,
Hoy, cerca de la mitad de la población mundial atraviesa problemas relacionados con el agua
и практически половина населения страны исповедует одну религию,
cerca de la mitad de la población practica alguna religión;
Бангладеш является одной из 35 стран, в которых проживает 85 процентов неграмотного населения всего мира: половина населения страны не владеет грамотой; кроме того, имеются районы с высокой концентрацией неграмотного населения..
Educación de adultos y no formal Bangladesh es uno de los 35 países donde vive el 85% de la población analfabeta del mundo; la mitad de su población no sabe leer ni escribir y en su territorio hay una gran concentración de analfabetos.
средний уровень образования( а именно уровень в виде числа классов школы, ниже которого находится одна половина населения, а выше- другая половина) мужчин и женщин всегда был примерно одинаковым.
el índice medio de educación(es decir, el número de años lectivos cursados como máximo por la mitad de la población y como mínimo por la otra mitad) ha sido siempre similar para varones y mujeres.
большим количеством иждивенцев в семьях( половина населения моложе 18 лет) и массовой миграцией в города;
una tasa alta de personas a cargo en las familias(más de la mitad de la población tiene menos de 18 años) y la migración en masa a las ciudades;
одна из целей ВВИО-" обеспечить, чтобы половина населения мира имела доступ к ИКТ".
la de que para 2015 más de la mitad de los habitantes del mundo tuvieran acceso a las TIC.
обусловленные их сохраняющимся неравенством, и развитие человеческого общества во всех аспектах затрудняется, поскольку половина населения мира не имеет возможности реализовать свой потенциал.
de esta continua desigualdad, el progreso de todas las facetas de la sociedad humana se ve entorpecido porque se impide a la mitad de la población mundial la realización de su potencialidad.
Результатов: 556, Время: 0.0383

Половина населения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский