ПОМЕШАНА - перевод на Испанском

loca
сумасшедший
безумный
псих
чокнутый
безумец
безумно
безумие
ненормальный
дурак
сумашедший
fanática
фанатик
фанатичный
поклонник
любил
фан
болельщик
adicta
наркоман
зависимость
зависимый
подсел
сидит
нарик
зависим
наркозависимый
наркоша
торчок

Примеры использования Помешана на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
помимо того, что ты немного помешана.
aparte de que estás un poco loca.
Уверена, она помешана на сексе, и она обвинила меня в воровстве.
Estoy bastante segura de que es adicta al sexo, y me acusó de robar.
Может, вот почему она была так помешана на тебе, почему она хранила все эти вещи из твоего детства.
Quizá por eso estaba tan obsesionada contigo, Y por eso guardó todas aquellas reliquias de tu infancia.
Тот журналист, на котором ты помешана? Он хочет статью о нас для своей свадебной колонки.
El escritor que te obsesiona… quiere escribir una columna sobre nosotros en el Journal.
Максин помешана на своей карьере, и она хочет партнера, который чувствует то же самое.
Maxine es una apasionada de su carrera, y ella quiere un compañero que se sienta del mismo modo.
моя семья всегда была помешана на автомобилях.
en mi familia siempre han sido fanaticos de los autos.
Я всего лишь привел подружку после работы… а она помешана на Хендриксе, ну я и взял его гитару.
Sólo traje a una chica después de horas y a ella le gusta Hendrix, así que agarré su guitarra.
если ты все еще помешана на том, что ты будешь петь на прослушивании к" Смешной девчонке",
si te sigues obsesionando sobre qué vas a cantar en tu segunda llamada de Funny Girl,
дошла до того, что обвиняет Эритрею в том, что она боготворит оружие, помешана на оружии и одержима идеей своей непобедимости.
además ha llegado incluso a acusarla de ser fanática de las armas, tener obsesión con las armas y estar convencida de que es invencible.
Думаю, вы еще больше помешаны на детях, чем я.
Creo que podrias estar mas loca por el bebé que yo.
У нашей жертвы были проблемы с бывшей, помешанной на сексе.
Nuestra víctima estaba obsesionado con su ex adicta al sexo.
Инженеры помешаны на солнечной энергии.
Los ingenieros están de lleno en la energía solar.
Этот помешанный высадил меня.
Ese lunático me dejó.
Этот человек ипохондрик и помешанный, а я прошу прощения.
Ese hombre es un hipocondríaco y un lunático, y me disculpo.
Просто помешанный!
¡Solo loco!
Не недооценивай помешанных на компьютерах.
No subestimes a los cerebritos con ordenadores.
Тут все помешаны на этом спорте.
Todos aquí están locos por este deporte.
Капитан Помешанный на Контроле?
¿El Capitán Loco por el Control?
Рай помешанного на компьютерах.
El paraíso de los frikis de los ordenadores.
Я полностью помешан( а) на них сегодня и передача их выход для всех.
Estoy totalmente loco hoy y se los estoy dando a todo el mundo.
Результатов: 46, Время: 0.0664

Помешана на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский