ПОМОГАЮЩИХ - перевод на Испанском

ayudar
оказывать помощь
содействовать
помогать
способствовать
содействие
оказания помощи
оказания содействия
contribuyen
способствовать
содействовать
содействие
вносить вклад
участвовать
вносить
помогать
сыграть
оказывать
ayudan
оказывать помощь
содействовать
помогать
способствовать
содействие
оказания помощи
оказания содействия
ayuden
оказывать помощь
содействовать
помогать
способствовать
содействие
оказания помощи
оказания содействия
contribuyan
способствовать
содействовать
содействие
вносить вклад
участвовать
вносить
помогать
сыграть
оказывать
ayudando
оказывать помощь
содействовать
помогать
способствовать
содействие
оказания помощи
оказания содействия

Примеры использования Помогающих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
там может быть целая армия полицейских И волонтеров, помогающих искать родителям своего сына.
ahora habrá un ejército de policías y voluntarios alrededor de sus padres para ayudarles a encontrar a su hijo.
Эта организация является одной из ведущих частных благотворительных организаций в Соединенных Штатах Америки, помогающих Африке.
Es una de las principales organizaciones de beneficencia privadas de los Estados Unidos de América que prestan asistencia a África.
могут воспользоваться рядом программ, помогающих оплатить стоимость лекарств.
tienen acceso a una serie de programas que los ayuda a sufragar el costo de los medicamentos.
Да, теперь они будут думать о нас как о" хороших" и" помогающих".
Sí, ahora van a pensar en nosotros como"amables" y"útiles".
Стратегическая основа партнерства также должна содержать свод руководящих принципов, помогающих организации ориентироваться во взаимодействии с партнерами.
El marco estratégico de asociación también debe incluir un conjunto de principios rectores que orienten a la organización respecto de la colaboración con asociados.
Возможности разработанных научным сообществом на сегодняшний день разнообразных инструментов, помогающих продемонстрировать перенос стойких органических загрязнителей на большие расстояния.
Las capacidades actuales de diversos instrumentos elaborados por la comunidad científica que puedan ayudar a demostrar el transporte a gran distancia de contaminantes orgánicos persistentes.
методов обучения, помогающих достичь поставленных целей.
métodos de enseñanza que permitan alcanzar esos fines.
Его подкрепляет механизм национальных координационных бюро, созданных присоединившимися к нему правительствами с целью содействия распространению и осуществлению Руководства и помогающих предприятиям и заинтересованным сторонам принимать надлежащие меры, способствующие соблюдению Руководства.
Están respaldadas por un mecanismo de puntos nacionales de contacto establecidos por los Estados adherentes a las Líneas Directrices con objeto de promoverlas y aplicarlas y ayudar a las empresas y sus partes interesadas a adoptar medidas apropiadas para fomentar su observancia.
интерактивных мероприятий, помогающих молодежи определить связь между такими вопросами,
con actividades divertidas e interactivas que contribuyen a que los jóvenes reaccionen ante cuestiones
институциональных основ требует дальнейшего развития надлежащих инструментов, помогающих странам проводить последовательную оценку и мониторинг прогресса.
institucionales es preciso seguir desarrollando instrumentos adecuados para ayudar a los países a medir y seguir los progresos de forma coherente.
всепроникающей коррупции, помогающих разжигать насилие
la corrupción omnipresente que contribuyen a alimentar la violencia
не содержат письменных процедур, помогающих осуществлять эти директивы на практике.
no se disponía de procedimientos por escrito para ayudar a aplicar la política.
Существует настоятельная необходимость предпринять действия на глобальном уровне с целью немедленно положить конец деятельности внешних элементов, помогающих воюющим сторонам путем поставок им оружия,
Existe una necesidad urgente de acción mundial encaminada a poner fin de inmediato a las actividades de elementos externos que ayudan a las partes en guerra suministrando armas, en forma que
он высоко оценил работу сотрудников ЮНИСЕФ, помогающих сирийским девочкам и мальчикам, пострадавшим в ходе конфликта.
el Presidente elogió a los funcionarios del UNICEF que trabajaban para ayudar a las niñas y los niños sirios afectados por el conflicto.
международных проектов, помогающих женщинам и девочкам полностью раскрыть свой потенциал,
nacionales e internacionales que ayudan a mujeres y niñas a desarrollar plenamente todas sus facultades,
На национальном уровне подобная концептуальная модель предназначена прежде всего для определения комплекса руководящих принципов, помогающих понимать процессы сбора,
El objetivo del marco a nivel nacional es, en primer lugar, producir un conjunto de principios rectores que ayuden a explicar el proceso de recopilación,
которая должна обеспечивать предсказуемый набор институциализированных механизмов, помогающих домашним хозяйствам, находящимся в бедственном положении, справиться с потрясениями.
que proporcione una serie previsible de mecanismos institucionalizados para ayudar a los hogares que se encuentran en una situación difícil a hacer frente a las crisis.
Обычно такие центры играют роль инструментов, помогающих миру узнать не только о службах
Por lo general, los centros son herramientas que ayudan al mundo a conocer
План предусматривает осуществление мер положительного действия, помогающих покончить с дискриминацией женщин,
eje transversal implementando medidas de acción positiva que contribuyan a cerrar la brecha de discriminación hacia las mujeres;
В отсутствие какие-либо механизмов, помогающих сотрудникам получить другую должность, некоторые из них весьма озабочены проблемой смены места службы,
Al no haber mecanismos que ayuden a los funcionarios a obtener otro puesto, algunos se preocupan ante la perspectiva de trasladarse,
Результатов: 188, Время: 0.0389

Помогающих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский