ПОНЕСЕННЫМ - перевод на Испанском

sufridas
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
efectuados
производить
осуществлять
проводить
проведение
осуществление
сделать
совершать
вносить
внесения
realizados
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
sufridos
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
sufrido
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания

Примеры использования Понесенным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
приведшие к необоснованным расходам, понесенным этими двумя миссиями, и принять надлежащие меры( пункт 65);
debería investigar las circunstancias que llevaron a efectuar gastos innecesarios en ambas misiones, y tomar las medidas apropiadas(párr. 65);
компенсации, равной понесенным потерям, особенно потому, что признано, что Суд сам может устанавливать сумму репараций без непосредственной просьбы жертв в этой связи, когда Суд считает,
una indemnización equivalente a las pérdidas sufridas, especialmente porque se admite que la propia Corte puede establecer el importe de la indemnización sin que las víctimas tengan que presentar una solicitud expresa al respecto
предполагаемые будущие затраты на завершение этой работы." КОК" включает в относящуюся к понесенным расходам часть претензии по Вафре
para finalizar esta labor. En la parte de la cantidad reclamada respecto de Wafra correspondiente a los gastos realizados, la KOC incluye tanto sus propios gastos
претензия относится к потерям, понесенным непосредственно в результате вторжения Ирака
la reclamación se refiriera a pérdidas sufridas como resultado directo de la invasión
равной расходам, понесенным за тот же период;
equivalente a los gastos realizados durante el mismo período;
что" базисная ставка" процента, со ссылкой на которую были вычислены истребуемые потери по процентам, соответствует финансовым издержкам, в действительности понесенным" ОДЕ", или прибыли, которую" ОДЕ" получила бы на сумму,
el" tipo preferencial" con referencia al cual se calculó el lucro cesante reclamado correspondía a costos de financiación en que realmente incurrió la OGE o a un rendimiento que habría conseguido la OGE de la suma pagada con retraso
которая эквивалентна расходам, понесенным за тот же период;
cifra equivalente a los gastos efectuados en ese mismo período;
удовлетворения в связи с любым ущербом, понесенным в результате таких действий.
adecuada por cualquier daño sufrido como resultado de dichos actos.
Глава II( статьи 9- 19) касается осуществления принципа предотвращения, изложенного в статье 4 главы I, включая вопросы, связанные с уведомлением, консультациями и т. д. В главе III( статьи 20- 22) рассматриваются вопросы компенсации или иного возмещения в связи с фактически понесенным ущербом, включая компенсацию, которая может быть получена через национальные суды государства происхождения или на основании соглашений между этим государством и одним или несколькими другими затрагиваемыми государствами.
El capítulo II(arts. 9 a 19) trata de la aplicación del principio de prevención enunciado en el artículo 4 del capítulo I, en particular las cuestiones de la notificación, las consultas,etc. El capítulo III(arts. 20 a 22) versa sobre la indemnización u otras formas de reparación por daños que se produzcan realmente, en particular la indemnización obtenible ante los tribunales nacionales del Estado de origen o dimanante de acuerdos concertados entre ese Estado y uno o más de los demás Estados afectados.
Я его понесу, если ты не можешь.
Yo le llevaré si tú no lo haces.
Государство, которое понесло наибольший прямой и косвенный ущерб.
El Estado que haya sufrido los mayores perjuicios directos e indirectos.
фактически понесенные расходы( гарантия исполнения контракта).
costos efectivos asumidos(aval de cumplimiento).
Я понесу букет!
¡Y yo llevaré las flores!
Я вещи понесу, а ты меня.
Yo llevaré el equipaje y tu me cargas.
Я понесу тебя на своих плечах, как святой Кристофор нес ребенка Христа.
Te llevaré sobre mi hombro como San Cristóbal llevó al Cristo niño.
Я понесу ваш рюкзак.
Yo llevaré su bolsa.
Я понесу Реликвию.
Yo llevaré la reliquia.
Я понесу передатчик некоторое время.
Llevaré yo el transmisor.
Давай я понесу сумку.
Dame, yo llevaré la bolsa.
Я его понесу.
Yo lo llevaré.
Результатов: 40, Время: 0.0694

Понесенным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский