ПОПУСТИТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

tolerar
мириться
терпеть
допускать
терпимо относиться
смириться
терпимое отношение к
проявлять терпимость
попустительства
connivencia
сговоре
попустительства
пособничестве
потворство
согласия
aquiescencia
согласие
молчаливого
попустительстве
ведома
одобрение
tolerancia
терпимость
толерантность
терпение
терпимое отношение
permitir
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
consentimiento
согласие
ведома
condonar
списания
списать
аннулировать
простить
мириться
оправдать
попустительства
del apaciguamiento

Примеры использования Попустительства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
другие виды жестокого обращения вовсе не обязательно должны быть применены им или по его подстрекательству, или с его согласия, либо попустительства, как то предусмотрено в статье 1.
otros tratos crueles no tienen por qué haberse infligido necesariamente por instigación suya o con su consentimiento o aquiescencia, como estipula el artículo 1.
становятся возможными в результате их согласия, попустительства или невнимания.
son posibles debido a su aprobación, su tolerancia o su descuido.
заявитель не представил никаких доказательств того, что ТОТИ будет действовать с согласия или попустительства шри-ланкийских властей.
el autor no facilitó prueba alguna de que los LTTE actuarían con el consentimiento o la aquiescencia de las autoridades de Sri Lanka.
может перерасти в нарушение в случае попустительства таким актам со стороны государства- участника
en una violación si el Estado Parte tolera esos actos o se abstiene de adoptar medidas adecuadas
Указанные дискриминационные меры осуществляются на фоне попустительства руководства Латвии попыткам латвийских реваншистских кругов пересмотреть итоги Второй мировой войны,
Esas medidas discriminatorias se están aplicando sobre el telón de fondo de la connivencia de los dirigentes de Letonia con los intentos de determinados grupos letones revanchistas de revisar los resultados de la Segunda Guerra Mundial,
другими нормами международного права, исключение некоторых деяний из сферы применения Конвенции не означает попустительства или признания законными в противном случае незаконных деяний
la exclusión de ciertos actos del alcance del convenio no significaba que se toleraran o legitimaran actos que eran ilícitos por otros motivos,
49- бездействия, 2- финансирования и 1- попустительства.
2 por patrocinio y 1 por tolerancia.
участия в них, а также от попустительства или поощрения деятельности на своей территории, направленной на совершение таких актов;
participar en su comisión, o de tolerar o alentar la realización en su territorio de actividades que apunten a la comisión de esos actos;
предположительно совершенные сотрудниками правоприменительных органов или другими должностными лицами или с их попустительства, а также о любых соответствующих расследованиях,
los malos tratos cometidos presuntamente por las fuerzas del orden u otros funcionarios, o con su consentimiento, y todas las investigaciones, juicios
подстрекательства к ним, пособничества им или участия в них, а также от попустительства или поощрения деятельности на своей территории, направленной на совершение таких актов;
participar en su comisión, o de tolerar o alentar que se lleven a cabo en su territorio actividades que apunten a la comisión de esos actos;
избрала путь попустительства таким варварским актам, применив свое право вето в отношении сбалансированного проекта резолюции Совета Безопасности( S/ 2006/ 878), представленного делегацией Катара.
optara por condonar ese acto de barbarie imponiendo su veto contra un proyecto de resolución equilibrado del Consejo de Seguridad(S/2006/878), presentado por la delegación de Qatar.
Это новое свидетельство попустительства американских властей тем, кто совершает такие опасные деяния,
Con esta nueva muestra de la complacencia de las autoridades norteamericanas con los ejecutores de actos deleznables
которое незаконно оккупировало данную территорию с попустительства международного сообщества.
que ilegalmente ocupa el territorio con la connivencia de la comunidad internacional.
Молчание или попустительство перед лицом такой террористической политики Израиля является неприемлемым.
El silencio o la complicidad ante estas políticas terroristas israelíes es inaceptable.
Некоторое попустительство в отношении часов работы.
Una cierta laxitud en los horarios de trabajo.
Правительства должны нести ответственность за любое попустительство в дискриминации женщин.
Los gobiernos deben rendir cuentas de todo tipo de complicidad en la discriminación por motivos de género.
Пользуясь попустительством греческой полиции,
Aprovechando la tolerancia de la policía griega,
сохранение этих связей и попустительство властей.
también la persistencia de esos vínculos y la tolerancia de las autoridades.
Сложность проверки вербовки детей усугубляется также отсутствием надлежащих свидетельств о рождении и попустительством местных органов в вопросе фальсификации имеющихся регистрационных данных.
Asimismo, el hecho de que no se certifican los nacimientos y la connivencia a nivel local en la falsificación de los registros existentes perpetúan las dificultades para verificar el reclutamiento de niños.
происходило при попустительстве властей.
y aparentemente con la tolerancia de las autoridades.
Результатов: 53, Время: 0.0965

Попустительства на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский