ПОПЫТАВШИСЬ - перевод на Испанском

intentar
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать
tratando
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
procurando
стремиться
добиваться
попытаться
стараться
изыскивать
обеспечить
обеспечения
принять меры
предпринять усилия
быть направлена
intentó
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать
intentando
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать
tratar
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться

Примеры использования Попытавшись на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты позволяешь Майку уйти, даже не попытавшись его остановить. Каждый раз, когда я тебя о чем-то спрашиваю, у тебя один ответ:" Я не могу об этом говорить".
Estás dejando que Mike salga sin tratar de detenerlo, y lo que sea que te pregunte sobre cualquier cosa todo lo que dices es"no puedo hablar de ello".
было бы иллюзией полагать, что страна может возвратиться к миру и стабильности, не попытавшись сначала определить, кто несет ответственность за совершенные преступления,
sería ilusorio pensar que el país puede recuperar la paz y la estabilidad sin tratar antes de determinar quién ha sido responsable de los crímenes cometidos
Попытавшись определить односторонний акт признания в соответствии с теорией
Después de haber tratado de definir el acto unilateral de reconocimiento, según la doctrina
На этот раз Прокурор сосредоточился главным образом на деле Прокурора против национального министра обороны, попытавшись исказить факты для обоснования своих обвинений
Esta vez, el Fiscal se centró principalmente en la causa del Fiscal contra el Ministro de Defensa nacional después de haber tratado de alterar la realidad para justificar sus acusaciones,
одетого в гражданское платье, и попытавшись сбежать.
reconoció a un policía vestido de paisano y trató de huir.
Совета Безопасности и попытавшись оправдать экспансионизм
del Consejo de Seguridad y tratando de justificar el expansionismo
И ты отплатил за это щедрое предложение, попытавшись залезть мне в трусы,
Y tu me devolviste la generosa oferta tratando de meterte entre mis piernas,
Соответственно, представляется целесообразным дополнить ее двумя способами: попытавшись указать методы установления объекта
En consecuencia, se había considerado adecuado complementarlo de dos maneras: tratando de especificar los medios de determinar el objeto
Владимир Путин проявил себя умным тактиком, попытавшись« сделать Россию снова великой» с помощью военных интервенций в соседние страны
Vladimir Putin ha sido un táctico inteligente, que intentó"hacer que Rusia volviera a ser grande" a través de una intervención militar en países vecinos
рекомендует производить закупки тех или иных товаров на выгодных условиях, однако следует составить как можно более широкий с географической точки зрения список поставщиков, попытавшись включить в него все те предприятия развивающихся стран, которые удовлетворяют необходимым требования.
no es menos cierto que es preciso establecer una lista de proveedores lo más diversificada posible desde el punto de vista geográfico, tratando de que figuren en ella todas las empresas de países en desarrollo que reúnan las condiciones exigidas.
я уже сказала, после того, как наша делегация проявила добрую волю, попытавшись вернуться к первоначальному предложению,
que luego de que mi delegación hizo un acto de buena fe, intentando volver a la propuesta original,
толкнув его на землю и попытавшись его ударить мобильным телефоном;
lo derribó e intentó golpearlo con un teléfono móvil,
ее судебной системы, не попытавшись разобраться в культурной
del sistema judicial, sin tratar de entender el carácter cultural
В 2004 году Специальный докладчик по вопросу о пытках направил сообщение, касающееся случая, произошедшего с одним человеком, который, по его словам, попытавшись препираться с тремя полицейскими, был подвергнут жестокому
En 2004 el Relator Especial sobre la tortura envió una comunicación en relación con un particular que intentó intervenir en un altercado con tres policías
в Южной Африке, попытавшись понять, почему честные в иных отношениях судьи могли так очевидно провалить свою главную задачу по отправлению правосудия, комиссии по установлению истины в обеих странах подвергли критике понимание верховенства права, существовавшее на тот момент среди судей.
por ejemplo, los intentos de entender cómo unos jueces por lo demás honestos pudieron fracasar de forma tan manifiesta en su tarea fundamental de hacer justicia llevaron a las comisiones de la verdad de ambos países a criticar el concepto del estado de derecho que predominaba entre los jueces en ese momento.
не произведя опрос подателя заявления и не попытавшись узнать как можно более подробно об этом деле.
dio una opinión inmediata sin entrevistarse con él ni informarse todo lo posible del caso de que se trataba.
Делегация получила информацию, свидетельствующую о том, что отдельные участники акции протеста бросили вызов сотрудникам сил безопасности, попытавшись прорваться в район Саны, доступ к которому
La delegación recibió información en el sentido de que algunos manifestantes provocaron a los funcionarios de seguridad tratando de entrar por la fuerza en una zona vedada de Saná,
завершению выработки ее проекта, попытавшись, среди прочего, разрешить остающиеся нерешенными вопросы, касающиеся юридического определения терроризма, в частности,
darle los toques finales procurando, entre otras cosas, solucionar las cuestiones pendientes en relación con la definición jurídica del terrorismo,
затем выяснить нынешнее состояние этой практики, попытавшись, по возможности, продемонстрировать роль социально- культурного контекста в усугублении
después comprobar el estado actual de esas prácticas tratando, siempre que sea posible, de mostrar la función del contexto
например попытавшись ограничить сферу его применения
por ejemplo, tratando de limitar su ámbito de aplicación
Результатов: 56, Время: 0.1056

Попытавшись на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский