ПОСЛАННЫЙ - перевод на Испанском

enviado
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
enviada
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
envió
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать

Примеры использования Посланный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Посланный божественным провидением,
Enviado por la divina providencia para probarme,
А в это время беспощадный Никсусис, посланный Амонбофисом, выполнял свое задание.
Mientras tanto, el despiadado Nexusis, enviado por el repugnante Paletabis, cumple su misión.
Миссия Совета выразила надежду на то, что сильный сигнал, посланный сомалийским руководителям, позволит разрешить нынешнюю тупиковую ситуацию.
El Consejo expresó la esperanza de que el enérgico mensaje enviado a los dirigentes somalíes permitiera superar la situación de estancamiento.
Страйф сказал им, что он Натан, посланный в будущее и брошенный.
Stryfe les dice a los dos que él es Nathan, enviado y abandonado en el futuro.
Если SG- 1 подверглась какому-то инопланетному воздействию любой посланный мной обратно на эту планету, будет также обречен.
Si el SG-1 está bajo algún tipo de influencia alienígena… todos aquellos a quienes enviemos podrían ponerse también en peligro.
это подарок, посланный господину моемуИсаву;
es un presente que envía a mi señor Esaú.
В последний раз, когда Вавилон 4 появилась пилот, посланный на исследование, умер от старости.
La última vez que Babylon 4 apareció… el piloto que enviamos a investigar murió de viejo.
Тогда Аггей, вестник Господень, посланный от Господа, сказал к народу: Я с вами! говорит Господь.
Entonces Hageo, mensajero de Jehovah, habló al pueblo con el mensaje de Jehovah, diciendo:"Yo estoy con vosotros", dice Jehovah.
Кроме того, одна из международных организаций, ведущая активную конвенционную деятельность-- Европейские сообщества, также не ответила на посланный ей вопросник.
Además, una de las organizaciones internacionales de mayor actividad en materia de tratados, la Comunidad Europea, tampoco ha respondido hasta ahora al cuestionario que le fue enviado.
Английский дипломат и историк Гарольд Николсон однажды сказал, что дипломат- это честный джентльмен, посланный заграницу лгать на благо своей страны.
El diplomático e historiador Harold Nicholson dijo alguna vez que un diplomático es un caballero honesto que es enviado al extranjero a decir mentiras por el bien de su país.
Посланный Специальным докладчиком по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях правительству
El documento enviado por la Relatora Especial al Gobierno del Chad el 19 de noviembre de 2003 sobre las ejecuciones extrajudiciales,
Апреля члены Королевского Совета, посланный Анной чтобы« утешить кардинала по случаю смерти его брата»,
El 15 de abril, miembros del Consejo del rey, enviados por Ana para"consolar al Cardenal por la muerte de su hermano",
Когда посланный пришел к нему, этот сказал:" Возвратись к своему господину
Cuando el enviado vino a él, dijo:«¡Vuelve a tu señor
Посланный, который пошел позвать Михея, говорил ему: вот, речи пророков единогласно предвещают царю доброе;
El mensajero que había ido a llamar a Micaías le habló diciendo:--He aquí,
И пришел посланный, и донес ему, и сказал: принесли головы сыновей царских. И сказал он: разложите их на две груды у входа в ворота, до утра.
Entonces llegó el mensajero y le informó diciendo:--Han traído las cabezas de los hijos del rey. Y él dijo:--Ponedlas en dos montones a la entrada de la puerta de la ciudad, hasta mañana.
Посланный, который пошел позвать Михея, говорил ему: вот, пророки единогласно предрекают доброе царю; пусть бы и твое слово было такое же,
El mensajero que había ido a llamar a Micaías le habló diciendo:--He aquí,
как вестник Мой, Мною посланный? Кто так слеп,
sino mi mensajero que he enviado?¿Quién es ciego
Компания послала вас чтобы убить меня?
¿La compañía lo ha enviado a empaquetarme y a etiquetarme?
Ты послала мне это фото.
Tú… me enviaste esa foto.
Меня послали не убивать Хавьера,
No me han enviado para matar a Javier.
Результатов: 56, Время: 0.4137

Посланный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский