ПОСЛЕДУЮЩИЕ СОГЛАШЕНИЯ - перевод на Испанском

acuerdos ulteriores
последующее соглашение
acuerdos posteriores
последующее соглашение
acuerdos subsiguientes
acuerdo ulterior
последующее соглашение

Примеры использования Последующие соглашения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
заявления также могут представлять собой или отражать последующие соглашения согласно статье 31( 3)( a), посредством которых толкуется основной договор.
declaraciones también constituyen o son reflejo de acuerdos ulteriores a los que se refiere el artículo 31 3 a, que se utilizan para interpretar el tratado de que se trate.
Председатель предлагает членам Комиссии возобновить рассмотрение второго доклада Специального доклада по теме" Последующие соглашения и последующая практика в контексте толкования договоров"( A/ CN. 4/ 671).
El Presidente invita a la Comisión a proseguir el examen del segundo informe del Relator Especial sobre el tema de los acuerdos ulteriores y la práctica ulterior en relación con la interpretación de los tratados(A/CN.4/671).
Учитывая Декларацию принципов о временных мерах по самоуправлению и последующие соглашения в контексте ближневосточного мирного процесса A/ 48/ 486- S/ 26560, приложение.
Teniendo presentes la Declaración de Principios sobre los Acuerdos relacionados con un Gobierno Autónomo ProvisionalA/48/486-S/26560, anexo. y acuerdos ulteriores concertados en el contexto del proceso de paz del Oriente Medio.
Так, как представляется, суды по правам человека и договорные органы по правам человека не рассматривают последующие соглашения сторон при толковании ими материально-правовых положений, посвященных правам человека.
Así, los tribunales de derechos humanos y los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos no parecen haber tenido en cuenta los acuerdos ulteriores de las partes en su interpretación de las disposiciones sustantivas sobre derechos humanos.
выступая по теме<< Последующие соглашения и последующая практика в связи с толкованием договоров>>,
hablando sobre el tema de los acuerdos ulteriores y la práctica ulterior en relación con la interpretación de los tratados,
в рамках которого были подписаны Декларация принципов и последующие соглашения между Израилем и ООП, а также Мирный договор между израилем и Иорданией, который был заключен в октябре 1994 года.
la OLP han firmado la Declaración de Principios y los acuerdos posteriores, así como el Tratado de Paz de octubre de 1994 entre Israel y Jordania.
Касаясь темы<< Последующие соглашения и последующая практика в связи с толкованием договоров>>,
En cuanto al tema titulado" Los acuerdos ulteriores y la práctica ulterior en relación con la interpretación de los tratados",
Г-н Нольте( Специальный докладчик по теме<< Последующие соглашения и последующая практика в связи с толкованием договоров>>) говорит, что комментарий по теме<< Последующие соглашения и последующая практика>>
El Sr. Nolte(Relator Especial sobre los acuerdos ulteriores y la práctica ulterior en relación con la interpretación de los tratados) dice que las observaciones formuladas sobre el tema de los acuerdos ulteriores y la práctica ulterior han sido constructivas
Декларация принципов и последующие соглашения, подписанные между Израилем
La Declaración de Principios y los acuerdos posteriores firmados por Israel
НГК далее отметило, что специфическое изъятие в отношении Индии, сделанное Группой ядерных поставщиков( ГЯП), и последующие соглашения с несколькими странами в сфере ядерного топливного цикла позволили бы Индии производить существенные количества расщепляющихся материалов для ядерного оружия за счет высвобождения ее внутренних ресурсов.
La ACN observó asimismo que la excepción singular establecida en favor de la India por el Grupo de Suministradores Nucleares y los acuerdos subsiguientes de suministro de combustible nuclear con una serie de países, permitirán a la India producir cantidades sustanciales de material fisible para armas nucleares liberando recursos nacionales.
Элементом, разграничивающим последующие соглашения и последующую практику в качестве аутентичного средства толкования согласно статье 31( 3)( a)
El elemento que distingue los acuerdos ulteriores y la práctica ulterior como medios auténticos de interpretación en virtud del artículo 31 3 a
неспособность сторон конфликта заключить какие-либо последующие соглашения( см. A/ 65/ 631, пункт 37).
las partes en el conflicto no concertaran acuerdos posteriores(véase A/65/631, párr. 37).
значение в том случае, если будут заключаться основные соглашения, которые могут предусматривать, что последующие соглашения могут быть заключены лишь путем предложения
que es esencial para abarcar el caso de los acuerdos marco que pueden estipular que los acuerdos subsiguientes sólo podrán concertarse mediante oferta
решения Конференции государств- участников могут при определенных обстоятельствах вополощать последующие соглашения посредством статьи 31( 3)( а) и a fortiori последующую практику по смыслу статей 31( 3)( b) и 32.
decisiones de las Conferencias de los Estados Partes pueden, en ciertas circunstancias, constituir acuerdos ulteriores en el sentido del artículo 31 3 a y, con más razón, práctica ulterior en el sentido de los artículos 31 3 b y 32.
букву Декларации принципов 1993 года и все последующие соглашения, заключенные заинтересованными сторонами.
el espíritu de la Declaración de Principios de 1993 y todos los acuerdos ulteriores a que han llegado las partes involucradas.
также назначение Георга Нольте Специальным докладчиком по теме<< Последующие соглашения и последующая практика в связи с толкованием договоров>>
se hubiera nombrado a Georg Nolte como Relator Especial sobre el tema" Los acuerdos ulteriores y la práctica ulterior en relación con la interpretación de los tratados".
Комиссия также продолжила рассмотрение по существу следующих тем:<< Иммунитет должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикцииgt;gt;;<< Последующие соглашения и последующая практика в связи с толкованием договоровgt;gt;; и<< Выявление международного обычного права>>
La Comisión también ha proseguido su examen sustantivo de los temas" Inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado"," Los acuerdos ulteriores y la práctica ulterior en relación con la interpretación de los tratados" y" La identificación del derecho internacional consuetudinario".
касаясь темы<< Последующие соглашения и последующая практика в связи с толкованием договоров>>,
refiriéndose al tema de los acuerdos ulteriores y la práctica ulterior en relación con la interpretación de los tratados,
касаясь темы<< Последующие соглашения и последующая практика в связи с толкованием договоров>>,
refiriéndose al tema de los acuerdos ulteriores y la práctica ulterior en relación con la interpretación de los tratados,
Что касается темы<< Последующие соглашения и последующая практика в связи с толкованием договоров>>,
Por lo que se refiere al tema de los acuerdos ulteriores y la práctica ulterior en relación con la interpretación de los tratados,
Результатов: 224, Время: 0.04

Последующие соглашения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский