ПОСТРАДАВШЕЙ - перевод на Испанском

afectado
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
lesionada
ущемлять
нанести ущерб
нарушать
порочении
perjudicada
подорвать
навредить
ущемлять
препятствовать
подрывать
нанести ущерб
негативно сказаться
повредить
негативно отразиться
нанести вред
dañado
навредить
повредить
нанести ущерб
повреждения
причинить вред
нанести вред
нанесения ущерба
вреда
причинить ущерб
разрушить
damnificada
sufrió
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
devastada por
una víctima
afectados
пострадавшего
затронутой
сказалось
воздействию

Примеры использования Пострадавшей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Так, Хайме, теперь надо сделать самое важное, что нужно пострадавшей от операции.
Vale, Jaimé, ahora tenemos que hacer dos de las cosas más importantes que una víctima de cirugía dental necesita.
В порядке обеспечения эффективности программы восстановления растительного покрова основной упор должен делаться на посадках островков растительности по всей пострадавшей территории.
Un programa de repoblación vegetal efectivo debería centrarse en la creación de islas de repoblación vegetal dispersadas por toda la zona dañada.
Будучи страной, пострадавшей от конфликта, а также страной с переходной экономикой,
Como país afectado por el conflicto y con una economía en transición, Azerbaiyán sólo dispone
В законодательстве Сингапура предусмотрен ряд мер, позволяющих любой женщине, пострадавшей от дискриминации, требовать в суде возмещения в соответствии с законами, действующими в данной области.
En Singapur se han tomado medidas para que la mujer perjudicada por ese motivo demande una reparación de conformidad con las leyes aplicables en esa esfera.
Принятие к рассмотрению заявлений пострадавшей привело к отмене решения, вынесенного 25 июня 1991 года.
La introducción de las declaraciones de la víctima condujo a la anulación de la sentencia dictada el 25 de junio de 1991.
Медленное оживление отечественного производства в экономике, пострадавшей от войны, оказывает отрицательное воздействие на развитие Боснии и Герцеговины.
La lenta recuperación de la producción nacional en una economía destrozada por la guerra ha tenido un efecto negativo en el desarrollo de Bosnia y Herzegovina.
Iv затраты на меры по восстановлению пострадавшей окружающей среды, ограниченные затратами на меры, которые фактически приняты или должны быть приняты; и.
Iv Costo de las medidas de restablecimiento del medio ambiente deteriorado, limitado al costo de las medidas efectivamente adoptadas o que vayan a adoptarse; y.
Государство берет на себя расходы по обеспечению юрисконсульта, а пострадавшей может оказывать содействие в суде доверенное лицо,
La víctima puede disponer de un asesor jurídico, con cargo al Estado, y puede hacerse acompañar
Пострадавшей в доме не было,
La víctima no estaba en casa,
Родственников пострадавшей вызвали в военную зону, где им предложили закрыть дело взамен на определенную сумму денег, которую им выплатит жена обвиняемого.
La familia de la víctima fue citada a la zona militar donde se le propuso zanjar el asunto a cambio de una suma de dinero que pagaría la esposa del imputado.
Она осталась на шоссе, с пострадавшей в машине, поддерживает ее до приезда медиков.
Está en la carretera con un herido en el otro coche, manteniendola estable hasta que lleguen los médicos.
Правительство не имело возможности связаться с пострадавшей, которая переехала в Канаду, однако отметило возможность возобновления данного дела69.
El Gobierno no lograba ponerse en contacto con la víctima, que se había ido al Canadá, pero señaló que era posible reabrir el caso.
Операция пострадавшей женщины уже закончилась,
La víctima femenina está saliendo de quirófano
реконструкции инфраструктуры, пострадавшей от землетрясения.
reconstrucción de la infraestructura dañada por el terremoto.
на восстановление жилья для 41 семьи, пострадавшей от наводнения в Газе.
reconstrucción de refugios para 41 familias afectadas por las inundaciones en Gaza.
Таким образом, Служба способна обеспечить юридическое представительство женщин непосредственно в судебных и внесудебных инстанциях, если это потребуется пострадавшей.
La DNDM puede entonces llegar a ejercer la representación legal de la mujer directamente ante las instancias judiciales y extrajudiciales si la víctima lo requiere.
вступивший в брак с пострадавшей, избегал наказания.
evitaba ser sancionado si contraía matrimonio con la víctima.
сея облака над этой долиной, пострадавшей от засухи.
la siembra de las nubes sobre este valle afectada por la sequía.
Правительство Непала выделило 700 млн. непальских рупий на реконструкцию государственной инфраструктуры, пострадавшей во время вооруженного конфликта.
El Gobierno de Nepal ha asignado 700 millones de rupias a la reconstrucción de infraestructura pública que sufrió daños durante el conflicto armado.
побывать в префектуре Мияги, пострадавшей от цунами.
visitar las zonas de la prefectura de Miyagi afectadas por el tsunami.
Результатов: 333, Время: 0.0706

Пострадавшей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский