ПОСТЫДНОГО - перевод на Испанском

vergonzoso
неловко
стыдно
позор
неудобно
постыдным
позорное
унизительно
смущает
возмутительно
vergüenza
стыд
позор
стыдно
смущение
неловко
постыдного
смущает
конфуз
срам
стеснялась
vergonzosa
неловко
стыдно
позор
неудобно
постыдным
позорное
унизительно
смущает
возмутительно

Примеры использования Постыдного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ни в одной части человеческого тела нет ничего постыдного.
No hay nada de malo en ninguna parte del cuerpo humano.
В образованности нет ничего постыдного, инспектор.
La inteligencia no es nada de qué avergonzarse, inspector.
Мы ведь не делали ничего постыдного.
No.-No hay de qué avergonzarnos.
В этом нет ничего постыдного.
No hay nada de que avergonzarse.
В этом нет ничего постыдного.
No hay ningún estigma.
Я не будут вдаваться в детали юридических неувязок этого постыдного вердикта-- они будут рассмотрены в рамках последующего апелляционного процесса.
No me referiré en detalle a las incoherencias jurídicas de este vergonzoso veredicto, pues esa tarea quedará para el procedimiento de apelación que seguirá.
Детальное описание каждого постыдного момента, который происходил здесь в последние 14 месяцев.
Una descripción detallada de cada cosa vergonzosa que ha ocurrido aquí en los últimos 14 meses.
Сегодня я хотел бы посвятить некоторое время обсуждению острого, а, по сути, постыдного, вопроса-- вопроса о голоде в нашем современном мире.
Quisiera dedicar unos momentos a la cuestión crítica-- en realidad, vergonzosa-- de la hambruna en el mundo de hoy.
Знаешь, Кастиэль, ты сказал столько постыдного, отвратительного и непристойного про Рафаила.
¿Sabes, Castiel? Dijiste toda clase de cosas vergonzosas, espantosas… y escatológicas acerca de Rafael.
И, помни, нет ничего постыдного в том, чтобы выйти замуж через два года после младшей сестры.
Y recuerda, no hay verguenza alguna, para nada, en el haberte casado dos años después que tu hermana menor.
милорд, но я не сделал ничего постыдного.
no me he hecho nada de que avergonzarme.
что рабство и апартеид-- это два примера такого постыдного явления, как расизм и расовая дискриминация.
afirma que la esclavitud y el apartheid son dos ejemplos del deplorable fenómeno del racismo y la discriminación racial.
Да, но я обязан тебе жизнью за твою помощь в сокрытии этого постыдного и трагичного эпизода.
Sí, pero te debo mucho por haberme encubierto… en aquel incidente trágico e indigno.
административное правонарушение постыдного характера.
una falta de carácter deshonroso.
клуб сегодня вечером и постараюсь узнать, что такого постыдного он там делал.
puedo averiguar qué es lo que hizo que lo avergüenza tanto.
Бездействие со стороны Японии в отношении ее постыдного прошлого привело к тому, что даже ее ближайшие союзники потеряли веру в резолюции, призывающие Японию искупить свои прошлые преступления.
La falta de acción del Japón con respecto a su pasado vergonzoso ha llevado incluso a sus aliados más estrechos a renunciar a aprobar resoluciones instando al Japón a purgar sus crímenes pasados.
на уменьшении постыдного разрыва между развитыми
en la reducción de la brecha vergonzosa que existe entre los países desarrollados
Кризис еврозоны, кажется, достигает своего апогея; Греция на грани дефолта и постыдного выхода из валютного союза,
NUEVA YORK- La crisis de la eurozona parece a punto de alcanzar el clímax: Grecia está al borde de la cesación de pagos y de una salida deshonrosa de la unión monetaria,
В этом нет ничего постыдного, и ваш финансовый успех будет отражать в значительной степени вашу эффективность в достижении высоких результатов для фирм, которые вас нанимают.
No hay nada de vergonzoso en ello, y vuestro éxito financiero reflejará en gran medida vuestra efectividad a la hora de generar resultados sólidos para las firmas que les dan empleo.
ответственность Комитета, дистанцируются от еще одного постыдного акта партизанского политиканства.
las responsabilidades que le competen se distanciarán de lo que no es sino otro acto vergonzoso de politiquería sectaria.
Результатов: 57, Время: 0.0461

Постыдного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский