ПОТЕНЦИАЛА ОРГАНИЗАЦИИ - перевод на Испанском

capacidad de la organización
de la capacidad de
potencial de la organización
capacidades de la organización

Примеры использования Потенциала организации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Здесь я хотел бы приветствовать предстоящее учреждение Отделения Организации Объединенных Наций в Западной Африке для укрепления потенциала Организации в деле наблюдения,
Saludo el próximo establecimiento de una Oficina de las Naciones Unidas en África Occidental para fortalecer las capacidades de la Organización en cuestiones de vigilancia, alerta temprana
В своем докладе о выполнении рекомендаций Группы по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира Генеральный секретарь внес ряд предложений по укреплению потенциала Организации в области быстрого развертывания, подготовленных в развитие рекомендаций Специального комитета.
En su informe sobre la aplicación de las recomendaciones del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas, el Secretario General presentó varias propuestas para fortalecer la capacidad de la Organización en materia de despliegue rápido que fueron elaboradas con arreglo a las recomendaciones del Comité Especial.
считая их подходящей основой для упрочения потенциала Организации в области предупреждения конфликтов
considera que éstas constituyen una base útil para reforzar la capacidad de la Organización en materia de prevención de conflictos
реформы Организации Объединенных Наций не увенчается успехом без эффективного укрепления потенциала Организации в области поддержания международного мира и безопасности.
podrá tener éxito si no se fortalece de manera efectiva la capacidad de la Organización en la esfera del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
учебно- методологических средствах Организации Объединенных Наций имеет важнейшее значение для укрепления потенциала Организации в плане эффективной поддержки национальных усилий по поощрению
humanos en las políticas, directrices, programas y herramientas metodológicas y de aprendizaje es fundamental para fortalecer la capacidad de la Organización de prestar apoyo eficaz a las iniciativas nacionales de promoción
В этом контексте делегация Казахстана полностью поддерживает необходимость укрепления потенциала Организации по предотвращению вооруженных конфликтов,
En este contexto, la delegación de Kazajstán apoya plenamente la opinión de que es necesario fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas para prevenir los conflictos armados,
Основным направлением всей информационно- технической деятельности является обеспечение основного технического потенциала Организации, однако для эффективного обслуживания необходимо тщательное согласование со всеми департаментами,
Si bien dotar a la Organización de capacidades tecnológicas básicas sigue siendo el fundamento de todas las actividades de TIC, para prestar los servicios con eficacia se requiere una estrecha coordinación con todos los departamentos,
Тунис разделяет мнение о том, что укрепление миротворческого потенциала Организации Объединенных Наций требует,
Túnez comparte la opinión de que el fortalecimiento de la capacidad de la organización en materia de mantenimiento de la paz exige,
Доклад Генерального секретаря об осуществлении резолюции 61/ 257 об укреплении потенциала Организации в содействии осуществлению повестки дня в области разоружения( резолюция 61/ 257), А/ 63/ 125;
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 61/257 de la Asamblea General relativa al fortalecimiento de la capacidad de la Organización para impulsar el programa de desarme(resolución 61/257), A/63/125;
Усиление потенциала Организации в сфере обеспечения прав человека,
El aumento de la capacidad de la Organización en las esferas de protección de los derechos humanos,
В соответствии с резолюцией 61/ 256 Генеральной Ассамблеи об укреплении потенциала Организации в области миротворческих операций важно дать оценку тому,
De conformidad con la resolución 61/256 de la Asamblea General, sobre el fortalecimiento de la capacidad de la Organización para las operaciones de mantenimiento de la paz, es importante evaluar
В этой связи его делегация приветствует принятие резолюции 61/ 256 Генеральной Ассамблеи об укреплении потенциала Организации в области миротворческих операций
A este respecto, acoge con beneplácito la aprobación de la resolución 61/256 de la Asamblea General sobre el fortalecimiento de la capacidad de la Organización en las operaciones de mantenimiento de la paz
Например, укрепление потенциала Организации в области экономической и социальной информации и анализа политики было
Por ejemplo, uno de los objetivos básicos de la reestructuración de la Sede es el fortalecimiento de la capacidad de la Organización en el ámbito de la información económica
Вышеизложенные замечания характеризуют суть структурной перестройки потенциала Организации во взаимосвязанных областях превентивной дипломатии,
Las consideraciones anteriores constituyen la justificación de la reestructuración de la capacidad de la Organización en las esferas conexas de la diplomacia preventiva,
ФМПООН и ФООН продолжают оказывать поддержку укреплению потенциала Организации в деле предотвращения конфликтов в таких областях,
La Fundación de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional siguen apoyando la consolidación de la capacidad de la Organización para prevenir conflictos en esferas
Укрепление потенциала Организации в области информатики- положительное явление,
El fortalecimiento de la capacidad de la Organización en materia de informática es un hecho positivo,
Мы приняли резолюцию 61/ 256, касающуюся укрепления потенциала Организации в области миротворческих операций, и резолюцию 61/ 257 об укреплении потенциала Организации в содействии осуществлению повестки дня в области разоружения.
Hemos aprobado la resolución 61/256, relativa al fortalecimiento de la capacidad de la Organización en materia de operaciones de mantenimiento de la paz, y la resolución 61/257, relativa al fortalecimiento de la capacidad de la Organización para impulsar el programa de desarme.
Укрепление потенциала Организации в области поддержания мира никоим образом не должно влиять на ее деятельность в области укрепления социально-экономического развития,
El fortalecimiento de las capacidades de la Organización en la esfera del mantenimiento de la paz no debe perjudicar sus actividades encaminadas al desarrollo socioeconómico,
Укрепление потенциала Организации Объединенных Наций в деле применения последовательного
El fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para aplicar un enfoque coherente
на местах ФМПООН и ФООН продолжали оказывать поддержку укреплению потенциала Организации в проведении операций в пользу мира,
la Fundación pro Naciones Unidas siguieron apoyando el fortalecimiento de la capacidad de la Organización respecto de las operaciones de paz, la prevención de conflictos
Результатов: 235, Время: 0.0492

Потенциала организации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский