Впоследствии Комитет начал собираться только в Женеве, а поток информации из секретариата почти прекратился.
Desde que el Comité comenzó a reunirse únicamente en Ginebra, la corriente de información procedente de la secretaría no ha disminuido.
Улучшать поток информации о деятельности региональных
Mejorará la corriente de información sobre las actividades de las organizaciones regionales
Необходимо обеспечить свободный и сбалансированный поток информации, используя информацию не для навязывания главенства одних
Es necesario garantizar una corriente de información libre y equilibrada, utilizando la información
Выявлены следующие проблемы: межотраслевой, горизонтальный и вертикальный поток информации; нехватка персонала
Entre los retos que se plantean cabe señalar el flujo de información intersectorial, horizontal y vertical; las limitaciones de personal
Стимулировать поток информации об инвестиционных возможностях путем организации встреч в интересах поощрения инвестиций,
Favorecerán la circulación de información sobre las posibilidades de inversiones organizando reuniones de fomento de la inversión,
Она будет также распространять данные и поддерживать поток информации о процессе обзора, с тем чтобы обеспечить неправительственным организациям как можно более широкий
El Grupo de Trabajo mantendrá y difundirá una corriente de información sobre el proceso de examen con miras a facilitar el acceso de las organizaciones no gubernamentales a la información,
В результате улучшится поток информации между администраторами и полевыми миссиями,
En consecuencia, se mejorará el flujo de información entre los administradores y el terreno,
Фонд расширяет поток информации и укрепляет процесс контроля, поскольку он убирает из цепи целое фильтрующее звено,
la Caja mejora la corriente de información y el proceso de supervisión eliminando a todo un nivel intermedio, el del custodio mundial,
Вот также почему нам хотелось бы видеть, что поток информации между Советом и Генеральной Ассамблеей стал постоянным процессом,
Con este espíritu, deseamos que el flujo de información entre el Consejo y la Asamblea sea permanente y que se apliquen más sistemáticamente las
Соответствующий диалог и поток информации между всеми партнерами странами- получателями помощи,
Un diálogo y un intercambio de información apropiados entre todos los asociados, los países receptores de ayuda
нечленами Совета это значительно обогатило бы поток информации и идей, которыми Совет мог бы воспользоваться при принятии решений.
los que no lo son, ello enriquecería muchísimo el caudal de información e ideas que el Consejo puede aprovechar para adoptar sus decisiones.
Обеспечивать эффективный поток информации между соответствующими правоохранительными органами, органами национальной безопасности
Garantizar una corriente de información eficaz entre los organismos competentes encargados de la labor policial,
Поток информации искажается: новости распространяются
El flujo de información se caracteriza por las tergiversaciones;
это также укрепит способность КПК контролировать поток информации, манипулировать общественным мнением
también fortalecería la capacidad del PCC para controlar el flujo de información, manipular la opinión pública
более широкий и более сбалансированный поток информации.
las comunicaciones para crear una corriente de información más libre, amplia y equilibrada.
отсутствие ресурсов у получателей услуг зачастую сдерживает поток информации.
la escasez de recursos entre los receptores del servicio impide muchas veces la corriente de información.
МООНБГ работала с различными министерствами в этом направлении, чтобы осуществляемая структурная перестройка позволила обеспечить поток информации между различными контролирующими инстанциями,
La UNMIBH ha colaborado con los distintos ministerios con el fin de garantizar que se hagan las reformas estructurales necesarias para permitir el flujo de información entre los distintos niveles de responsabilidad,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文