ПОЯСНЕНИЕ - перевод на Испанском

explicación
объяснение
разъяснение
пояснение
объяснять
обьяснение
причина
мотивам
разъяснить
aclaración
уточнение
разъяснение
прояснение
пояснение
выяснение
разъяснить
уточнить
пояснить
прояснить
nota
записка
примечание
сноска
нота
отмечает
сведению
explicar
прокомментировать
объяснить
разъяснить
разъяснения
пояснить
объяснения
рассказать
изложить
сообщить
мотивам
nota explicativa
aclarar
четко
прояснять
уточнить
уточнения
разъяснить
прояснить
разъяснения
пояснить
прояснения
выяснения
explicaciones
объяснение
разъяснение
пояснение
объяснять
обьяснение
причина
мотивам
разъяснить
aclaraciones
уточнение
разъяснение
прояснение
пояснение
выяснение
разъяснить
уточнить
пояснить
прояснить

Примеры использования Пояснение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пояснение этих положений приводится в пунктах 62
Estas disposiciones se explican en los párrafos 62
Пояснение в комментарии о связи данного определения с пунктом 1 проекта статьи 12 является особенно полезным.
Resulta especialmente útil la explicación en el comentario sobre la relación entre esa definición y el proyecto de artículo 12, párrafo 1.
Разъяснения: любое пояснение, которое закупающая организация дает поставщикам
Aclaraciones: toda explicación proporcionada por la entidad adjudicadora a los proveedores
Комитет также принимает к сведению пояснение автора о том, что он исчерпал все доступные внутренние средства правовой защиты,
El Comité ha tomado nota de la explicación del autor de que ha agotado todos los recursos internos disponibles
Комитет принимает к сведению представленное государством пояснение в отношении того, что вопрос о прямой применимости положений Конвенции в конечном счете определяется внутренними судами.
El Comité toma nota de la explicación proporcionada por el Estado de que la aplicabilidad directa de las disposiciones de la Convención es determinada en última instancia por los tribunales nacionales.
Формат представления сочетает комментарии и пояснение текста с рекомендациями,
En el documento se combina un comentario y una explicación sobre el texto con una serie de recomendaciones,
Комитет далее принимает к сведению пояснение государства- участника о том, что такая сложная избирательная система обусловлена стремлением гарантировать представленность всех этнических общин.
Toma nota además de la explicación del Estado parte de que el complejo sistema electoral se justifica por la necesidad de garantizar la representación de todas las comunidades étnicas.
Комитет выразил также признательность за пояснение изменений, внесенных в общую направленность программы
El Comité también expresó su agradecimiento por las explicaciones proporcionadas sobre los cambios introducidos en la orientación general del programa
Ниже приводится пояснение терминов, а также указываются намечаемые логические результаты деятельности, подлежащей осуществлению ГМ в предстоящие четыре года.
A continuación se explican algunos términos y el marco logístico de resultados propuesto para el MM en los próximos cuatro años.
Он также принимает к сведению пояснение автора о том, что его ходатайство о назначении пересмотра в порядке надзора перед Верховным судом было безуспешным.
También toma nota de la explicación del autor de que su solicitud para que se iniciara un procedimiento de revisión ante el Tribunal Supremo no prosperó.
Пояснение относительно того, каким образом отобранная приоритетная область связана с первоочередными задачами
Una explicación de la forma en que la esfera prioritaria seleccionada se relaciona con las prioridades
Группа рассмотрела пояснение компании" КУФПЭК" по поводу ее решения перевести в Лондон лишь часть своего персонала.
El Grupo ha examinado la explicación de la KUFPEC sobre su decisión de reubicar sólo a una parte del personal en Londres.
Во-вторых, в пункте 88 предлагается пояснение различия между действительностью во взаимоотношениях между сторонами по отношению к должнику
En segundo lugar, en el párrafo 88 se sugiere que se aclare la distinción entre la eficacia inter partes frente al deudor
Такое пояснение должно быть сделано в тексте проекта глобальной конвенции о борьбе с терроризмом, которая в настоящее время обсуждается международным сообществом.
Esta precisión debería aportarse en el marco del proyecto de una convención mundial contra el terrorismo que se está preparando actualmente en el programa internacional.
это новое доказательство не выглядит правдоподобным и что пояснение врача не вызывает доверия.
esta nueva prueba no merece crédito, y que la explicación dada por el médico es inverosímil.
готов предоставить следующее пояснение.
Doy las gracias al representante de Uganda, y explicaré lo siguiente.
является ли такое пояснение удовлетворительным.
no sé si la respuesta es satisfactoria.
Генеральному секретарю следует включать в соответствующий отчет сводное пояснение причин для отказа от учета рекомендаций Комиссии.
El Secretario General debería incluir en su informe conexo una explicación resumida de los motivos para la no aceptación de las recomendaciones de la Junta.
женщинами она отмечает данное делегацией пояснение о том, что такое неравенство зачастую является результатом коллективных соглашений.
la oradora toma nota de la explicación de la delegación de que a menudo son el resultado de convenios colectivos.
прогнозируемых расходах за указанный период, включая пояснение разницы.
previstos para el período, incluida la justificación de las diferencias.
Результатов: 286, Время: 0.1729

Пояснение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский