ПО-ПРЕЖНЕМУ ВЫЗЫВАЕТ ОБЕСПОКОЕННОСТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования По-прежнему вызывает обеспокоенность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ситуация с продовольственной безопасностью в странах Сахеля по-прежнему вызывает обеспокоенность, поскольку около 19 млн. человек нуждаются в постоянной помощи.
la situación de la seguridad alimentaria en el Sahel todavía sigue preocupando, con cerca de 19 millones de personas que necesitan asistencia continua.
Г-жа Шин говорит, что Комитет возлагает большие надежды на Исландию, однако насилие в семье по-прежнему вызывает обеспокоенность.
La Sra. Shin dice que el Comité tiene grandes expectativas depositadas en Islandia, pero persiste la preocupación por el fenómeno de la violencia doméstica.
У представителей персонала и сотрудников в целом по-прежнему вызывает обеспокоенность работа групп консультантов.
Las listas de asesores letrados siguen generando preocupación a los representantes del personal y al personal en general.
Было отмечено, что обращение с заключенными со стороны органов власти по-прежнему вызывает обеспокоенность, однако постепенно улучшается.
Se observó que el trato que las autoridades daban a los reclusos todavía era preocupante, aunque había mejorado progresivamente.
Однако положение большинства трудящихся- мигрантов по-прежнему вызывает обеспокоенность особенно в тех странах, которые еще не ратифицировали никаких соответствующих конвенций и где национальное законодательство
No obstante, la situación de la mayoría de trabajadores migrantes sigue siendo motivo de preocupación, particularmente en los países que todavía no han ratificado ninguno de los convenios pertinentes
Поступающие сообщения о неправомерном поведении свидетельствуют об отсутствии профессиональной этики, что по-прежнему вызывает обеспокоенность и требует организации дополнительной подготовки,
Dado que se informa de que continúan las faltas de conducta, la falta de ética profesional sigue siendo motivo de preocupación y es preciso continuar las actividades de capacitación,
других центрах содержания под стражей по-прежнему вызывает обеспокоенность, характеризуется переполненностью камер
otros centros de detención sigue siendo preocupante y se caracteriza por la superpoblación carcelaria
несмотря на сохраняющуюся напряженность, по-прежнему вызывает обеспокоенность у Совета, который вновь призвал руководителей двух общин продемонстрировать приверженность процессу переговоров
de relativa calma a pesar de la continua tirantez, sigue preocupando al Consejo, el cual instó una vez más a los dirigentes de las comunidades a comprometerse
нехватка ресурсов по-прежнему вызывает обеспокоенность, несмотря на то, что осуществленные в последние годы реформы способствовали оздоровлению финансового положения Института.
la escasez de recursos sigue siendo preocupante, aunque las reformas emprendidas estos últimos años hayan contribuido a sanear la situación financiera del Instituto.
происходящие в Исламской Республике Иран, однако по-прежнему вызывает обеспокоенность положение в некоторых областях, в частности недостатки в сфере отправления правосудия,
del Irán merecen señalarse, aunque la situación sigue siendo motivo de preocupación en ciertos aspectos, especialmente insuficiencias en la administración de la justicia, violaciones de la libertad de expresión
Сокращение ОПР в реальном выражении по-прежнему вызывает обеспокоенность, и в этой связи донорам предлагается увеличить объем ОПР в соответствии с согласованными на международном уровне целевыми показателями.
La tendencia descendente de los niveles de las corrientes de AOD en términos reales sigue suscitando preocupación y se invita a los donantes a aumentar el nivel de la AOD de acuerdo con las metas acordadas a nivel internacional.
Несмотря на предпринятые усилия, положение по-прежнему вызывает обеспокоенность в Найроби, поскольку из-за существующего там уровня должностей сложно найти кандидатов, соглашающихся поехать туда на языковые должности.
Aunque se han adoptado medidas al respecto, la situación sigue siendo preocupante en Nairobi pues, debido a la clasificación de los puestos, es difícil encontrar candidatos que acepten puestos lingüísticos allí.
В частности, по-прежнему вызывает обеспокоенность решение для ЦУООН,
En particular, la situación con respecto a la Sede sigue siendo motivo de preocupación debido al volumen de activos
Положение в области прав человека в этих двух странах по-прежнему вызывает обеспокоенность, в частности в связи с принятыми мерами против инакомыслящих
La situación de los derechos humanos sigue siendo preocupante en los dos países, especialmente debido a las medidas adoptadas contra los disidentes
таких как Нигерия, по-прежнему вызывает обеспокоенность.
como Nigeria, sigue siendo motivo de preocupación.
в стране остается спокойной, наличие стрелкового оружия у гражданского населения по-прежнему вызывает обеспокоенность, особенно с точки зрения общественного порядка.
la circulación de armas ligeras entre la población civil sigue suscitando preocupación, especialmente en lo que respecta al mantenimiento del orden público.
финансовое положение Организации по-прежнему вызывает обеспокоенность.
la situación financiera de la Organización sigue siendo alarmante.
вопросу о Западной Сахаре, вопросу, который по-прежнему вызывает обеспокоенность международного сообщества.
a la cuestión del Sáhara Occidental, que sigue siendo motivo de preocupación para la comunidad internacional.
положение женщин в Бурунди по-прежнему вызывает обеспокоенность.
la situación de la mujer en Burundi sigue siendo causa de preocupación.
социальная ситуация в Африке по-прежнему вызывает обеспокоенность.
social de África sigue siendo preocupante.
Результатов: 94, Время: 0.0395

По-прежнему вызывает обеспокоенность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский