ПО-ХОРОШЕМУ - перевод на Испанском

amablemente
любезно
вежливо
по-хорошему
великодушно
по доброму
любезное
por las buenas
bien
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
fácil
легко
непросто
беспрепятственный
трудно
так просто
сложно
так-то просто
просто
удобной
облегчить
de la manera fácil
amigablemente
полюбовно
по-дружески
по-хорошему
на дружеской основе

Примеры использования По-хорошему на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И я прошу по-хорошему.
Y te lo pido bien.
Решать тебе, мы можем сделать это по-хорошему или по- плохому.
Tú eliges, podemos hacerlo por las buenas o por las malas.
На самом деле, я просто пытаюсь от тебя избавиться по-хорошему.
En realidad, solo intento deshacerme de ti amablemente.
Уходи, я тебя по-хорошему прошу!
Vete, te lo estoy pidiendo bien.
Я не собираюсь спрашивать по-хорошему!
No volveré a preguntar amablemente.
И я просила по-хорошему.
Y la pedí amablemente.
Отлично, я спрашивал по-хорошему.
Te lo he preguntado amablemente.
И я последний раз прошу по-хорошему.
Y esta es la última vez que te lo pido amablemente.
Прошу по-хорошему.
Te lo pido amablemente.
Мы можем сделать это по-хорошему… или по- плохому.
Podemos hacerlo por las buenas… o por las malas.
Но по-хорошему странно.
Pero, agradablemente raro.
Я пробовал по-хорошему, но никто не слушал!
Traté de hacer lo correcto…¡pero nadie me escuchó!
Ну что, будем по-хорошему… или по- плохому?
¿Lo haremos de la forma fácil… o de la sangrienta?
Нет, я по-хорошему нервничаю, я взволнован.
No, es un nerviosismo bueno, emocionado.
Мы можем сделать это по-хорошему или по- плохому.
Podemos hacerlo de la forma fácil o la difícil.
Мы пытались по-хорошему, но ты нас сама вынудила.
Tratamos de hacerlo de buena forma, pero nos presionaste demasiado.
Можно по-хорошему или.
Podemos hacerlo por las buenas o.
Вы уйдете по-хорошему, или мне придется позвонить в полицию?
¿Se va a ir tranquilamente o tengo que llamar a la policía?
По-хорошему, встань с меня. Я не знаю. Мне очень комфортно.
Mejor te levantas, de mí no se… eres muy confortable.
Я хочу договориться по-хорошему, если ты не против.
Quiero solucionar esto, si tú quieres.
Результатов: 96, Время: 0.1758

По-хорошему на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский