ПРАВДИВОЙ - перевод на Испанском

veraz
правдивой
достоверной
точной
честным
правдиво
cierta
правда
определенный
да
верно
так
правильно
точно
действительно
кстати
справедливо
verdad
правда
верно
не так ли
правильно
действительно
вообще-то
честно
дело
истины
установлению истины
verdadera
настоящий
истинный
реальный
подлинный
действительно
подлинно
поистине
по-настоящему
verídica
real
настоящий
реальный
королевский
по-настоящему
фактической
подлинной

Примеры использования Правдивой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
метод получения правдивой информации пытки ненадежны и бесполезны.
método de obtener información veraz es indigno de confianza y autodestructor.
восстановление объективной и правдивой истории узбекского народа.
el restablecimiento de la historia objetiva y auténtica del pueblo uzbeko.
Страна продолжит добиваться соблюдения прав населения на получение правдивой и своевременной информации
El país continuará trabajando para que se respeten los derechos de la población de recibir información veraz y oportuna, y que se garantice la integridad
также и отсутствия правдивой информации, манипуляций и необоснованного ограничения прав.
también de la falta de información veraz, la manipulación y la cuestionable limitación de sus libertades.
эта история работает во благо, а также является правдивой.
tiene también la virtud de ser cierta.
но была правдивой, и, надеюсь, вам было интересно.
pero fue verdadera, y espero que entretenida,
имеют огромное значение с точки зрения получения международным сообществом правдивой и объективной информации о Нагорно-Карабахской Республике.
cooperación en la región y son fundamentales para que la comunidad internacional obtenga información veraz y objetiva sobre la República de Nagorno-Karabaj.
вмешательство правительства это плохо, они говорят себе, то наука просто не может быть правдивой.
se dicen a sí mismos que dichos principios no pueden ser ciertos.
содержащаяся в его статье информация является правдивой, и не проверил достоверность своих комментариев( факт, не опровергнутый им в суде).
la información contenida en su artículo fuera correcta y tampoco comprobó la exactitud de sus afirmaciones(hecho que no refutó ante los tribunales).
Это возможно лишь на основе распространения правдивой информации о таких фактах, которые скрывает
sólo posible mediante la difusión de una información veraz sobre estos temas, que la mayoría de los políticos esconden
суды вынесли постановление, что она является правдивой, служит интересам общественного блага
los tribunales deciden que es cierta, que sirve al bien público,
Когда Берр Коннор меня уволил, он… лучшее, что я почерпнула из этого опыта, было то, что ты должна быть правдивой, говоря о своей жизни, должна быть правдивой в работе. Так что все, что я хочу делать,- это говорить чертову правду и я.
Lo importante de estas experiencias es que hay que decir la verdad sobre su vida y que hay que ser sincero en todo su trabajo y lo que voy a hacer es decir esta puta verdad y.
Отсутствие правдивой информации о социальных,
La falta de información verídica sobre las realidades sociales,
создание и распространение правдивой, проверенной, своевременной,
difundir información fidedigna, verificada, oportuna,
касающиеся деятельности независимых ревизоров в целях обеспечения представления правдивой, обоснованной и транспарентной экономической
otras normas relacionadas con las actividades independientes de auditoría para garantizar la comunicación fidedigna, racional y transparente de información económica
эта информация является неточной, а в тех случаях, когда она является правдивой, она не свидетельствует о нарушении статьи 7.[…].
pueda ser exacta, no constituye una violación del artículo 7.[…].
Комиссия признала правдивой противоположную версию, заключавшуюся в том, что, судя по поведению сотрудников НПТЛ, они были испуганы.
es decir que el comportamiento de los agentes de la PNTL indicaba que tenían miedo.
Государства обязаны обеспечивать доступ населения к правдивой и достоверной информации,
Los Estados deberían garantizar el acceso a una información veraz y fidedigna por parte de la población,
С учетом важности распространения правдивой и объективной информации об операциях по поддержанию мира в регионах конфликтов для обеспечения успеха отдельных миссий Беларусь поддерживает рекомендацию Комитета по информации относительно необходимости включения информационного компонента в состав операций по поддержанию мира на самом раннем этапе их планирования.
Habida cuenta de la importancia de que se difunda una información veraz y objetiva sobre las operaciones de mantenimiento de la paz en las regiones en conflicto a fin de velar por el éxito de las distintas misiones, Belarús apoya la recomendación formulada por el Comité de Información relativa a la necesidad de que se incorpore el componente de información como parte de las operaciones de mantenimiento de la paz en la etapa más temprana de su planificación.
два эксперта продолжали получать и использовать информацию, которую они считали правдивой, не запрашивая комментариев
los dos expertos siguieron basándose en información que presumían ser veraz sin solicitar comentarios
Результатов: 55, Время: 0.0556

Правдивой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский