ПРАВИТЕЛЬСТВЕННУЮ - перевод на Испанском

gubernamental
правительственный
государственный
правительство
НПО
del gobierno
правительственных
государственных
от правительства
власти
администрации
oficial
сотрудник
официальный
офицер
формальный
государственной
должностное
официальной помощи в целях развития ОПР
pública
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества
gubernamentales
правительственный
государственный
правительство
НПО
de el gobierno
правительственных
государственных
от правительства
власти
администрации
público
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества
oficiales
сотрудник
официальный
офицер
формальный
государственной
должностное
официальной помощи в целях развития ОПР
de los gobiernos
правительственных
государственных
от правительства
власти
администрации

Примеры использования Правительственную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поощрять правительственную политику, которая обеспечит правовые рамки,
Promover las políticas públicas que proporcionen un marco favorable a respuestas eficaces
Средняя величина арендной платы за правительственную недвижимость составляет 125, 00 МЛ в год.
El alquiler medio de los bienes de propiedad estatal es de 125,00 liras por año.
В 2011 году проект получил правительственную субсидию для оплаты услуг 104 специалистов в 17 городах.
En 2011, el proyecto recibió un subsidio estatal para sufragar los costos de 104 asistentes en 17 ciudades.
Генеральный прокурор, возглавлявший правительственную делегацию на мирных переговорах,
El Fiscal General que, por otra parte, encabezó la delegación del Gobierno a las conversaciones de paz,
Правительство Южной Африки и АНК планируют создать переходную правительственную структуру, которая узурпирует функции нынешнего правительства в интересах АНК.
El Gobierno sudafricano y el ANC prevén la formación de una estructura de gobierno de transición que usurpará las funciones del gobierno actual en beneficio del ANC.
В этой связи следует упомянуть недавно обнародованную Федеральную правительственную программу сельскохозяйственного кредитования, в соответствии с которой фермерам предоставляются ссуды в размере до 5000 найр без обеспечения.
En este sentido, cabe mencionar el sistema de créditos agrarios recientemente instituido por el Gobierno Federal, que permite a los agricultores obtener préstamos de hasta 5.000 nairas sin aval.
Несмотря на правительственную политику по обеспечению всеобщего начального образования, некоторые дети не могут посещать школу из-за отсутствия надлежащей одежды.
Pese a la política de instrucción primaria universal del Gobierno, algunos niños no pueden asistir a la escuela por no tener ropa adecuada.
Нельзя вколоть федеральному агенту снотворное, украсть правительственную собственность, сбежать из-под опеки… А потом просить,
No puedes sedar a una agente federal, robar una propiedad del gobierno escapar y luego pedir que no te traten
Министр по гендерным вопросам уже подписал правительственную служебную записку относительно законопроекта о собственности супругов.
El ministro encargado de las cuestiones de género ya ha firmado el memorando del Gabinete relativo al proyecto de ley sobre bienes matrimoniales.
Министр по гендерным вопросам уже подписал правительственную служебную записку относительно законопроекта о защите семьи.
El ministro encargado de las cuestiones de género ya ha firmado el memorando del Gabinete sobre el proyecto de ley sobre protección de la familia.
Средневолновая радиостанция, имеющая правительственную лицензию на вещание, дважды в день в качестве общественной службы транслирует антирасистский пропагандистский материал, подготовленный ЮНИСЕФ.
La estación de radiodifusión en onda media autorizada por el Gobierno emite dos veces al día, a título de servicio público, un anuncio contra el racismo facilitado por el UNICEF.
В 1997 году компания выиграла правительственную лицензию на обслуживание восточной хозяйственной зоны Манилы,
En 1997, el Gobierno adjudicó a esta empresa una concesión para abastecer la zona oriental de Manila,
Модернизировать правительственную систему и начать процесс реформ, обеспечивая широкое участие населения в этом процессе
Modernizar el régimen de gobierno instituyendo reformas que garanticen una mayor participación en los instrumentos internacionales de derechos humanos
Кроме того, вопрос о ратификации Протокола№ 12 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод был включен в правительственную программу.
Además, se ha incluido en el programa del Gobierno la ratificación del Protocolo Nº 12 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales.
И просит перевести его в помощники адмирала после его перехода на правительственную должность.
Y solicita su reasignación al personal del almirante después de su aceptación de un puesto en el gabinete.
Политические партии, которым предстоит войти в состав правительства, согласуют между собой общую правительственную программу и распределение министерских портфелей.
Los partidos políticos llamados a tener representación en el Gobierno conciertan un programa común de gobierno y la repartición de las carteras ministeriales.
в преступлениях против США, поскольку героиня натыкается на правительственную миссию.
la heroína se encuentra con una misión del gobierno.
Специальные школы для представителей религиозных меньшинств на ежегодной основе получают правительственную помощь наравне с другими учебными заведениями.
Las escuelas especiales de las minorías religiosas reciben asistencia de las autoridades en pie de igualdad con otras instituciones educativas y anualmente.
после Великой французской революции, когда лидеры Французской Директории создали новую правительственную структуру.
el liderazgo del Directorio en la post-Revolución francesa creó una nueva estructura de gobierno.
Своим декретом№ 1863 от 11 октября 1996 года правительство учредило правительственную комиссию по вопросам придания более гуманного характера вооруженному конфликту и применению норм международного гуманитарного права.
Por medio del Decreto Nº 1863 de 11 de octubre de 1996 el Gobierno de Colombia creó la Comisión Gubernamental para la Humanización del Conflicto Armado y la Aplicación del Derecho Internacional Humanitario.
Результатов: 326, Время: 0.0695

Правительственную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский