ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЛИВАНА - перевод на Испанском

gobierno del líbano
правительство ливана
por el gobierno libanés
ливанским правительством
правительством ливана
gobierno de el líbano
правительство ливана

Примеры использования Правительством ливана на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они могут послужить основой для дальнейшего расширения сферы действия нынешнего механизма обеспечения безопасности границ на восточную границу по завершении процесса оценки и принятии правительством Ливана соответствующего решения.
Pueden servir de base para ampliar las actuales disposiciones de seguridad fronteriza a la frontera oriental, una vez completado el proceso de evaluación y una vez adoptada la decisión correspondiente del Gobierno del Líbano.
планом из семи пунктов, предложенным правительством Ливана.
en relación con el plan de siete puntos del Gobierno del Líbano.
предусматривают, что 49 процентов расходов Трибунала будут покрываться правительством Ливана.
incluyen la estipulación del 49% de los gastos del Tribunal a cargo del Gobierno del Líbano.
в том числе в плане разоружения всех формирований ополченцев и установления правительством Ливана полного контроля над всей его территорией.
de la resolución 1559(2004), en particular en relación con el desarme de todas las milicias y el pleno control de todo el territorio libanés por el Gobierno del Líbano.
Ливанской Республикой об учреждении Специального трибунала по Ливану было подписано правительством Ливана и Организацией Объединенных Наций соответственно 23 января
la República Libanesa sobre el establecimiento del Tribunal Especial para el Líbano fue firmado por el Gobierno del Líbano y las Naciones Unidas el 23 de enero
В пункте 5( a) говорится, что ливанские судьи назначаются Генеральным секретарем из списка из 12 лиц, представленных правительством Ливана по предложению Высшего судебного совета Ливана..
En el apartado a del párrafo 5 se estipula que el Secretario General designará a los magistrados libaneses a partir de una lista de 12 personas presentada por el Gobierno del Líbano a propuesta del Consejo Superior de la Magistratura del Líbano.
Представителями международных миссий, посетивших Ливан в последнее время, было выражено удовлетворение теми усилиями, которые были предприняты правительством Ливана в целях борьбы с запрещенными наркотиками,
Las misiones internacionales que recientemente visitaron el Líbano han expresado su satisfacción por los esfuerzos que ha realizado el Gobierno libanés para combatir las drogas ilícitas
Я настоятельно призвал все государства активизировать усилия по выполнению своих обязательств в соответствии с резолюциями Совета Безопасности в отношении осуществления необходимых мер по предупреждению передачи оружия группам, не контролируемым правительством Ливана.
He instado a todos los Estados a que renueven sus esfuerzos por cumplir las obligaciones que les incumben en virtud de las resoluciones del Consejo de Seguridad de tomar las medidas necesarias para prevenir la transferencia de armas a grupos fuera del control del Gobierno del Líbano.
Я вновь призвал все государства активизировать усилия по выполнению ими своих обязательств по резолюциям Совета Безопасности в отношении принятия необходимых мер для предупреждения поставок оружия группам, не контролируемым правительством Ливана.
He reiterado los llamamientos a todos los Estados a que renueven sus esfuerzos por cumplir las obligaciones que les incumben en virtud de las resoluciones del Consejo de Seguridad de tomar las medidas necesarias para prevenir la transferencia de armas a grupos fuera del control del Gobierno del Líbano.
Однако окончательная реорганизация будет осуществляться в свете изменения обстановки на местах и в консультации с правительством Ливана и странами, предоставляющими войска,
No obstante, la reconfiguración definitiva se llevará a cabo según la evolución de la situación sobre el terreno y en consulta con el Gobierno del Líbano y con los países que aportan contingentes,
Мы считаем, что, учитывая важные меры, принятые правительством Ливана и Вооруженными силами Ливана с целью установления своей власти на всей ливанской территории
Consideramos que, sobre la base de las importantes medidas adoptadas por el Gobierno libanés y las Fuerzas Armadas del Líbano para hacer extensiva su autoridad a todo el territorio libanés
обеспечивает осуществление меморандума о взаимопонимании с правительством Ливана относительно Бейрутского отделения,
se encarga de la aplicación del memorando de entendimiento con el Gobierno del Líbano respecto de la Oficina de Beirut,
Мы считаем, что с учетом принятия правительством Ливана и ЛВС важных мер, направленных на распространение их власти на всю ливанскую территорию и обеспечение гарантий мира
Creemos que, teniendo en cuenta las importantes medidas adoptadas por el Gobierno libanés y las Fuerzas Armadas del Líbano para ampliar su autoridad sobre todo el territorio libanés
в которой он просил Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека провести консультации с правительством Ливана по докладу Комиссии по расследованию положения в Ливане
en la que pidió a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que celebrase consultas con el Gobierno del Líbano sobre el informe de la Comisión de Investigación sobre el Líbano
По завершении 18- месячных консультаций с правительством Ливана по вопросу о переезде представительства ВСООНЛ в Бейруте в новые помещения былf достигнута договоренность о завершении закупочного процесса к концу марта 2013 года
Después de 18 meses de consultas con el Gobierno de el Líbano para la reubicación de la oficina de la FPNUL en Beirut, se ha llegado a un acuerdo sobre el proceso de adquisición, que se completará para finales de marzo de 2013, y sobre la finalización para abril
Мы считаем, что с учетом принятия правительством Ливана и ЛВС важных мер, направленных на распространение их власти на всю ливанскую территорию
Consideramos que, sobre la base de las importantes medidas adoptadas por el Gobierno libanés y las Fuerzas Armadas del Líbano para hacer extensiva su autoridad a todo el territorio libanés
Помимо прочих функций Специальный координатор по Ливану будет обеспечивать надлежащую координацию деятельности страновой группы Организации Объединенных Наций в Ливане с правительством Ливана, донорами и международными финансовыми учреждениями в соответствии с общими целями Организации Объединенных Наций в Ливане..
Entre otras funciones, el Coordinador Especial para el Líbano, se asegurará de que las actividades del equipo de las Naciones Unidas en el país estén bien coordinadas con el Gobierno del Líbano, los donantes y las instituciones financieras internacionales, de conformidad con los objetivos generales de las Naciones Unidas en el Líbano.
физическому лицу, за исключением тех, которые утверждены правительством Ливана или Временными силами Организации Объединенных Наций в Ливане..
persona que no fueran las autorizadas por el Gobierno del Líbano o por la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano.
отражены в переписке между правительством Ливана и Организацией Объединенных Наций.
en el contexto de la correspondencia entre el Gobierno del Líbano y las Naciones Unidas.
стороны, упомянутые в докладе, всецело сотрудничать с правительством Ливана, Советом Безопасности
las partes interesadas mencionados en el informe a que cooperen plenamente con el Gobierno del Líbano, el Consejo de Seguridad
Результатов: 627, Время: 0.038

Правительством ливана на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский