ПРАВИТЕЛЬСТВО ОБЕСПЕЧИЛО - перевод на Испанском

gobierno ha proporcionado
gobierno ha dado
gobierno velara
gobierno facilitó
gobierno garantice

Примеры использования Правительство обеспечило на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на действия полиции и призывает Комитет настоять на том, чтобы правительство обеспечило его беспристрастность и объективность.
exhorta al Comité a que inste al Gobierno a garantizar que la policía actúe de manera imparcial.
в работе различных учреждений, отстаивающих ценности демократии, а правительство обеспечило паритет мужчин
las mujeres siguieron participando en las distintas instituciones que defienden los valores democráticos, y el Gobierno ha velado por la igualdad entre hombres
характерном для Эфиопии, необходимо также, чтобы правительство обеспечило равенство между регионами
étnico de Etiopía es también necesario que el Gobierno garantice la igualdad entre las regiones
в ходе 2002- 2003 учебного года правительство обеспечило учащихся из бедных семей бесплатными учебниками
en el año académico 2002-2003, el Gobierno facilitó gratuitamente manuales escolares a los alumnos de las familias pobres
Важно, чтобы правительство обеспечило безопасность свидетелей в ходе судебного разбирательства в федеральных судах
Conviene que el Gobierno garantice la protección de los testigos durante las actuaciones judiciales a nivel federal
Втретьих, после разрушительного наводнения в августе 2007 года правительство обеспечило для гуманитарных организаций больший доступ к затронутым наводнением уездам,
En tercer lugar, tras los efectos devastadores de las inundaciones ocurridas en agosto de 2007, el Gobierno ha permitido que los organismos humanitarios tuvieran un mayor acceso a las zonas afectadas,
присутствия в средствах массовой информации, важно, чтобы правительство обеспечило большую поддержку национальным меньшинствам,
es importante que en esa esfera el Gobierno proporcione un mayor apoyo a las minorías nacionales desfavorecidas,
Она призывает правительство обеспечить эффективное соблюдение этого запрета.
Alienta al Gobierno a que vele por la aplicación efectiva de la prohibición.
Правительство обеспечивает действенное и скорейшее выполнение судебных решений, упомянутых выше.
El Gobierno velará por la ejecución eficiente y rápida de los dictámenes judiciales citados.
Он настоятельно призвал правительство обеспечить защиту других членов Комиссии.
Instó al Gobierno a que garantizara la protección de los demás miembros de la Comisión.
Он настоятельно призывает правительство обеспечить широкое распространение заключительных замечаний.
Insta al Gobierno a garantizar que las observaciones finales se difundan ampliamente.
Правительство обеспечивает бесплатное обучение для всех детей- граждан Сингапура.
El Gobierno proporciona enseñanza gratuita a los hijos de todos los ciudadanos de Singapur.
Правительство обеспечивает руководство страной,
El Gobierno garantiza la gestión del país
Правительство обеспечивает всеобщее бесплатное медицинское обслуживание населения,
El Gobierno proporciona tratamiento médico gratuito a todas las personas,
Комитет настоятельно призывает правительство обеспечить равные возможности для мужчин
El Comité insta al Gobierno a que garantice iguales oportunidades para la mujer
Трудовой кодекс защищает женщин на рабочем месте, а правительство обеспечивает профессиональную подготовку и поощряет самостоятельную занятость
El Código de Trabajo protege a las mujeres en su lugar de trabajo y el Gobierno proporciona capacitación y fomenta el empleo por cuenta propia
Она призывает правительство обеспечить предоставление надлежащих услуг женщинам, подвергшимся насилию в семье.
Asimismo alienta al Gobierno a que garantice que se den los servicios adecuados a las víctimas supervivientes de la violencia contra la mujer en la familia.
Специальный докладчик настоятельно призывает правительство обеспечить предоставление этим отделам необходимых ресурсов.
La Relatora Especial insta al Gobierno a que vele por que esas oficinas dispongan de los recursos necesarios.
Специальный докладчик призывает правительство обеспечить большую транспарентность деятельности полиции
Insta al Gobierno a que garantice que el personal de policía y de asistencia social actúe con más transparencia
Несмотря на то, что они имеют определенную автономию, правительство обеспечивает уважение принципов Французской Республики;
Aunque esas dependencias gozan de un grado de autonomía, el Gobierno garantiza que se respeten los principios de la República Francesa:
Результатов: 67, Время: 0.0575

Правительство обеспечило на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский