ПРАВИТЕЛЬСТВУ СЛЕДУЕТ - перевод на Испанском

gobierno debería
government should
правительству следует
правительство должно
gobierno debe
gobierno debía
gobierno deberá

Примеры использования Правительству следует на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительству следует ратифицировать Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации;
Que el Gobierno ratificase la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial;
Правительству следует создать механизм наблюдения за проявлениями расизма в полиции,
Que el Gobierno estableciese un mecanismo de vigilancia sobre el racismo en la policía,
Правительству следует создать целевой фонд, который обеспечит бесплатное медицинское освидетельствование жертв изнасилования,
Es preciso que el Gobierno establezca un fondo fiduciario para que las víctimas de violaciones, violencia doméstica y otros actos de
Правительству следует развивать передовую практику
El Gobierno deberá desarrollar prácticas óptimas
В этой связи правительству следует координировать свою деятельность с соответствующими департаментами Всемирной организации здравоохранения и ЮНЕЙДЗ.
A este respecto, sería conveniente que el Gobierno coordinara su acción con los departamentos competentes de la Organización Mundial de la Salud y UNSIDA.
Правительству следует продолжать начатую им децентрализацию административных полномочий,
El Gobierno deberá proseguir la descentralización administrativa que ha iniciado,
при отсутствии собственных средств правительству следует обращаться за помощью к международному сообществу.
se carece de recursos propios, un gobierno debe pedir ayuda a la comunidad internacional.
Поскольку положения Конвенции могут быть включены в национальное законодательство, правительству следует принять специальные меры,
Dado que las disposiciones de la Convención pueden incorporarse en la legislación nacional, el Gobierno debería adoptar medidas especiales,
Правительству следует обеспечить осуществление программ подготовки по международным стандартам в области прав человека,
El Gobierno debería aplicar programas de formación sobre las normas internacionales de derechos humanos y la jurisprudencia de
Правительству следует срочно рассмотреть вопрос о закрытии колонии Яслык, в которой в силу самого ее расположения созданы условия заключения, равнозначные жестоким, бесчеловечным и унижающим достоинство видам обращения или наказания как для заключенных,
(t) The Government should give urgent consideration to closing Jaslyk colony which by its very location creates conditions of detention amounting to cruel,
Правительству следует укрепить правовые гарантии защиты прав человека,
El Gobierno debería reforzar las garantías jurídicas a la protección de los derechos humanos,
Правительству следует продолжать расширять его сотрудничество с международными организациями и организациями гражданского общества, обеспечивая,
The Government should continue strengthening its cooperation with international and civil society organizations,
Правительству следует обеспечить, чтобы все работники органов юстиции,
El Gobierno debe garantizar que todos los miembros de la judicatura,
Правительству следует рассмотреть потребности в финансировании программ оказания помощи
El Gobierno debería analizar las necesidades de financiación de los programas de asistencia
Правительству следует также предоставить при поддержке со стороны сообщества доноров адекватные финансовые ресурсы,
The Government should also allocate, with the support of the donor community,
Правительству следует инициировать широкие общественные консультации со всеми соответствующими участниками,
El Gobierno debe iniciar consultas amplias y públicas con todas las partes interesadas,
Вместе с тем правительству следует обеспечить, чтобы приватизация сектора здравоохранения не нарушала право на здоровье и сопровождалась соответствующими мерами,
Sin embargo, el Gobierno debía velar por que la privatización del sector de la salud no violara el derecho a la salud
Гжа Габр говорит, что правительству следует сделать все возможное для улучшения весьма низких показателей участия женщин в процессе принятия решений в экономической,
La Sra. Gabr dice que el Gobierno debería hacer todo lo posible por mejorar los muy bajos niveles de participación de la mujer en la adopción de decisiones en las esferas económica,
Правительству следует также принять меры по прекращению практики расового профилирования, в частности таких его проявлений,
The Government should also take measures to stop practices of racial profiling,
Правительству следует также ратифицировать Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах,
El Gobierno deberá ratificar también el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles
Результатов: 1598, Время: 0.0539

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский