ПРАВЛЕНИЮ - перевод на Испанском

al comité mixto
правление
правлению пенсионного фонда
gobierno
правительство
администрация
управление
правительственных
государственных
régimen
режим
система
законодательство
строй
правление
gobernanza
управление
руководство
управленческих
a la junta
reinado
правление
царствование
власть
рейнаду
царит
junta
вместе
наряду
совместно
рядом
параллельно
вкупе
сочетании
gobernabilidad
управление
управляемость
надлежащее государственное управление
системы государственного управления
de gobernar
правления
за управление
a el comité mixto
правление
правлению пенсионного фонда

Примеры использования Правлению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Неуделение внимания верховенству права, правлению и надзору может также ограничивать практическую эффективность
La falta de atención al estado de derecho, la gobernanza y la supervisión también puede limitar la eficacia práctica
Мы приветствуем возврат к конституционному правлению на Коморских Островах
Celebramos el regreso del régimen constitucional en las Comoras
Но если бы ты сказал правлению, что у нас будет новый врач, не просто врач.
Pero si pudiera decirle a la junta que tenemos… un nuevo médico en el equipo.
Диплом о прохождении курса по гендерным вопросам и демократическому правлению, КИТ, Нидерланды.
Curso certificado sobre las cuestiones relativas al género y la gobernanza participativa, Instituto Real del Trópico, Países Bajos.
Требовалось заплатить$ 5 млн Департаменту банковского обслуживания штата Нью-Йорк и$ 5 млн Правлению Федерального резерва.
Fue condenado a pagar $ 5 millones para el Departamento de Bancos del Estado de Nueva York y $ 5 millones a la Junta de la Reserva Federal.
Они надеются, что этот семинар создаст благоприятные условия для подготовки к предстоящему переходу к гражданскому правлению.
Las Fuerzas Militares esperan que ese seminario cree condiciones armoniosas para preparar la inminente transición a un régimen civil.
При том что верность отцу четко прослеживается в ее благосклонном отношении к его правлению, она также критиковала и выражала личное мнение по поводу происходящего.
Aunque la lealtad a su padre era evidente, ella también incluyó críticas a su reinado, además de sus opiniones acerca de los acontecimientos.
Не меньший акцент также делается на необходимости содействия демократическому политическому и экономическому правлению как средству удовлетворения потребностей всех секторов общества мирным путем.
Igualmente importante es la necesidad de promover la gobernanza económica y política democrática como medio para satisfacer las necesidades de todos los sectores de la sociedad en forma pacífica.
я лично позвоню правлению и уволюсь.
Voy a llamar a la Junta y renunciar a mi servicio.
Подчеркивает важность устранения всех препятствий на пути перехода к демократическому правлению в Южной Африке;
Destaca la importancia de eliminar todos los obstáculos a la transición hacia el régimen democrático en Sudáfrica;
Два года назад нынешняя администрация моей страны объявила программу возвращения к гражданскому правлению.
Hace dos años el actual Gobierno de mi país anunció un programa para la vuelta al régimen civil.
Полный доклад Комиссии ревизоров об операциях Пенсионного фонда был представлен Правлению и содержится в приложении XI к настоящему докладу.
El informe completo de la Junta de Auditores sobre las operaciones de la Caja de Pensiones fue suministrado a la Junta y figura en el anexo XI del presente informe.
терроризм- это побочные негативные последствия глобализации, несущие вред демократическому правлению и социальному и экономическому развитию любой страны.
la delincuencia organizada y el terrorismo son otras disfunciones de la globalización que menoscaban la gobernabilidad democrática y el desarrollo social y económico de un país.
с целью содействия демократическому правлению.
incluida la sociedad civil, para promover la gobernabilidad democrática.
Ну уж нет, мне квартал представлять правлению на следующей неделе.
No, no, voy a presentar las perspectivas del primer trimestre a la junta la semana que viene.
мы можем оказывать услуги тебе и правлению.
todavía podemos servicio usted y la junta.
Я действительно обещал представить это правлению, но это было до того, как я это прочитал.
Prometí presentar esto a la junta, pero eso fue antes de leerlo.
Ведущие археологи обращаются с призывом к правлению Центра Симона Визенталя,
Arqueólogos destacados llaman a la Junta del Centro Simon Wiesenthal,
Что может быть лучше, чем показать это вначале Правлению, чтобы понять, можем ли мы такое делать?
¿Qué mejor modo de ver si podemos hacerlo que enseñárselo antes a la junta?
он телеграфирует правлению железной дороги,
él telegrafía a la junta del ferrocarril,
Результатов: 794, Время: 0.1502

Правлению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский