ПРАВОВЫХ МЕХАНИЗМОВ - перевод на Испанском

mecanismos jurídicos
правовой механизм
юридический механизм
marcos jurídicos
правовые рамки
правовую основу
правовой базы
нормативно правовой базы
юридические рамки
правовая система
правовую структуру
законодательной базы
юридическую основу
основ законодательства
instrumentos jurídicos
правового документа
юридического документа
правовым инструментом
юридическим инструментом
международно-правовой документ
правовой акт
законодательный акт
международно-правовой инструмент
mecanismos legales
правовой механизм
юридический механизм
disposiciones legales
законодательного положения
правовое положение
юридическое положение
правовая норма
положения закона
нормативное положение
положения законодательства
marco jurídico
правовые рамки
правовую основу
правовой базы
нормативно правовой базы
юридические рамки
правовая система
правовую структуру
законодательной базы
юридическую основу
основ законодательства
de las disposiciones jurídicas
instrumentos legales
правового документа
правового инструмента
юридический документ
законодательным актом
нормативном акте

Примеры использования Правовых механизмов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы подчеркиваем также нашу приверженность расследованию этого важного вопроса с помощью местных правовых механизмов.
Destacamos también nuestro compromiso con la investigación de esta materia importante por conducto de los mecanismos jurídicos locales.
Сам Комитет должен безотлагательно рассмотреть вопрос о разработке правовых механизмов для гарантии безопасности космического пространства,
La propia Comisión debe considerar con carácter urgente la elaboración de mecanismos jurídicos que garanticen la seguridad del espacio ultraterrestre,
Исследование по вопросу о целесообразности разработки правовых механизмов обеспечения уменьшения ущерба, причиняемого в результате военной деятельности,
Estudio referente a la viabilidad de elaborar mecanismos jurídicos para mitigar los daños causados por actividades militares, en especial los
отмены карательных правовых механизмов, искоренения остракизма
suprimir los marcos jurídicos punitivos, eliminar el estigma
Создание организационно- правовых механизмов реализации общепризнанных принципов
Establecer los mecanismos jurídicos y organizativos para la aplicación de los principios
Iv содействие в укреплении правовых механизмов: налаживание институциональных партнерских отношений
Iv Promoción de instrumentos jurídicos: creación de asociaciones y mecanismos institucionales para
также отмечались важность полномасштабного использования действующих правовых механизмов борьбы с отмыванием денег.
al blanqueo de dinero, así como la importancia de utilizar plenamente los marcos jurídicos existentes de lucha contra el blanqueo de dinero.
Это можно сделать только с помощью введения правовых механизмов для поощрения тех, кто защищает окружающую среду,
Esto sólo se puede lograr introduciendo mecanismos legales para recompensar a quienes protegen el medio ambiente,
ГП по закону обязана наблюдать за функционированием всех правовых механизмов и соблюдением правозащитных норм в процессе проведения расследований в отношении обвиняемых
La Fiscalía está obligada por ley a respetar todos los mecanismos jurídicos y normas de derechos humanos en el proceso de investigación de los acusados y sospechosos,
В период после представления Румынией своего предыдущего периодического доклада было отмечено повышение эффективности использования правовых механизмов по борьбе с дискриминацией
Desde la presentación del anterior informe periódico de Rumania, los instrumentos jurídicos de la lucha contra la discriminación se han utilizado de manera más eficaz
их здоровье в центр глобальной политики, правовых механизмов и других коллективных усилий, включаемых в любую широкую будущую повестку дня в области развития.
a las personas y su salud en el centro de las políticas mundiales, los marcos jurídicos y otras iniciativas colectivas en relación con cualquier programa amplio de desarrollo futuro.
применения новых организационно- правовых механизмов, направленных на улучшение охраны труда
aplicaran nuevas disposiciones legales e institucionales para mejorar su higiene
Принять меры для укрепления институционально- правовых механизмов, направленных на предупреждение,
Adoptar medidas para fortalecer los mecanismos legales e institucionales destinados a prevenir,
Iii содействие применению правовых механизмов: налаживание институциональных партнерских отношений
Iii Promoción de instrumentos jurídicos: creación de asociaciones y mecanismos institucionales para
приняты законы, направленные на имплементацию международных стандартов и укрепление правовых механизмов защиты прав человека в сфере правосудия.
aprobó leyes destinadas a aplicar las normas internacionales y fortalecer los mecanismos jurídicos de protección de los derechos humanos en la esfera de la justicia.
Верховный комиссар подчеркнул безотлагательную необходимость создания правовых механизмов, обеспечивающих права коренных народов на их традиционные территории
Recalcó la urgente necesidad de crear instrumentos legales que aseguren los derechos sobre los territorios tradicionales de los pueblos indígenas y su impostergable implementación
Правительствам следует начать разработку и использование специальных технических и правовых механизмов, обеспечивающих доступность ИКТ для всей молодежи,
Los gobiernos deberían empezar a preparar y aplicar disposiciones legales y técnicas especiales para que la tecnología de la información y las comunicaciones sea
Iv содействие в укреплении правовых механизмов: налаживание институциональных партнерских отношений
Iv Promoción de instrumentos jurídicos: creación de asociaciones y mecanismos institucionales para
см. главу VI. 3) Сеть социальной солидарности вместе с другими учреждениями приступила к проведению оценки возможных мер и изучению правовых механизмов.
la Red de Solidaridad Social inició un trabajo conjunto con otras instituciones con el fin de hacer la valoración pertinente de las medidas a adoptar y estudiar los mecanismos legales a proponer.
дискриминации лиц африканского происхождения, она обеспокоена продолжающейся структурной дискриминацией, которую нельзя эффективно преодолеть при помощи существующих правовых механизмов и законодательства.
está preocupado por la discriminación estructural existente que no puede ser eliminada de modo efectivo con los mecanismos jurídicos y la legislación vigentes.
Результатов: 289, Время: 0.14

Правовых механизмов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский