ПРЕВАЛИРОВАТЬ - перевод на Испанском

prevalecer
возобладать
преобладать
превалировать
восторжествовать
иметь преимущественную силу
воцариться
господствовать
царить
одержать верх
primar
превалировать
иметь приоритет перед
преобладать
tener prioridad
иметь приоритет
иметь приоритетное значение
превалировать
пользоваться приоритетом
быть приоритетным
precedencia
приоритет
преимущественную силу
старшинства
преимущество перед
преобладающую силу
превалировать
predominando
доминировать
преобладать
возобладать

Примеры использования Превалировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
всегда ли должно превалировать конвенционное обязательство, или же можно допустить, что правовые последствия одностороннего акта не являются несовместимыми с договорными
una obligación convencional debe prevalecer siempre, o si se puede presumir que los efectos jurídicos de un acto unilateral no son incompatibles con las obligaciones convencionales,
Именно этот дух должен превалировать на четвертой Конференции сторон Рамочной конвенции об изменении климата,
Ese es el espíritu que debe prevalecer en la cuarta Conferencia de las Partes en la Convención Marco sobre el Cambio Climático,
Позвольте же мне, исходя из точки зрения Канады осветить те воззрения, которые, как нам представляется, должны превалировать в мире, чтобы мы могли выполнять здесь свой мандат- подготавливать
Quisiera exponer someramente la concepción que en opinión del Canadá debe primar en el mundo si queremos cumplir el mandato que se nos ha dado para preparar
которая всегда должна превалировать в наших дискуссиях, я хотел бы, разумеется, выразить большую признательность за ответ, данный нам нашим
con la honestidad que siempre debe prevalecer en nuestras discusiones, agradezco por supuesto mucho la respuesta que nos dio nuestro distinguido amigo,
Устава Организации Объединенных Наций, которые должны превалировать в отношениях между государствами.
la Carta de las Naciones Unidas que debe primar en las relaciones entre los Estados.
Общие интересы Организации должны превалировать над попытками любой ценой-- и в ущерб эффективности и качеству работы Генеральной Ассамблеи-- обеспечить собственные национальные интересы.
El interés colectivo de la Organización debe prevalecer por encima de los intentos por salvaguardar los intereses nacionales a cualquier costo y en detrimento de la eficiencia y la calidad de la labor de la Asamblea General.
безопасности могут превалировать над государственным суверенитетом.
la seguridad internacionales pueden primar sobre la soberanía de los Estados.
Все участники согласились с тем, что обеспечение наилучших интересов ребенка должно превалировать в любых обстоятельствах и играть роль руководящего принципа при разработке факультативного протокола,
Todos los participantes estuvieron de acuerdo en que en todo momento debería prevalecer el interés superior del niño, que serviría, pues, de principio rector
потребовали бы тщательного анализа, а не автоматического принятия того, что должен превалировать предыдущий договор.
un análisis detenido y no la aceptación automática de que el Tratado anterior debía prevalecer.
нераспространения многосторонность должна превалировать как основополагающий принцип переговоров по указанным вопросам.
el multilateralismo debe prevalecer como principio básico de las negociaciones sobre dichas cuestiones.
Дух компромисса и консенсуса должен превалировать в ходе обсуждений, посвященных юридическому определению терроризма,
En los debates sobre una definición jurídica de terrorismo que establezca una distinción entre el terrorismo y la lucha legítima de los pueblos por la libre determinación debe reinar un espíritu de avenencia y consenso,
соображения публичного порядка не должны превалировать над положениями законов,
no cree que el orden público deba invalidar disposiciones estatutarias que,
характеризуется острой токсичностью, то меры первой помощи при острой токсичности будут превалировать над мерами, которые принимаются в связи с более долгосрочными последствиями.
un producto químico es carcinogénico muy toxico, entonces los primeros auxilios en caso de toxicidad grave tendrán preferencia sobre los efectos a más largo plazo.
позволяют политическим соображениям превалировать над техническими соображениями в отношении применения шкалы взносов.
la Quinta Comisión, privilegia las consideraciones políticas sobre las técnicas en la aplicación de la escala de cuotas.
его повестки дня и что требования суверенитета не должны превалировать над правом на самоопределение.
que las reclamaciones de soberanía no deben sustituir al derecho a la libre determinación.
меры первой помощи при острой токсичности будут превалировать над мерами, которые принимаются в связи с более долгосрочными последствиями.
muy tóxico, las medidas de primeros auxilios en caso de toxicidad aguda tendrán preferencia sobre las relativas a los efectos a largo plazo.
Для достижения удовлетворительной систем необходимо создать такой объективный режим, при котором могло бы превалировать международное уголовное правосудие,
Para conseguir un sistema satisfactorio, es necesario crear un régimen objetivo en el cual la justicia penal internacional pueda prevalecer en lo que se refiere a la sanción de todos los verdaderos criminales,
должно превалировать, когда оно подразумевает политическую критику,
debe prevalecer cuando se trata de crítica política,
рамки для ответственности государств, эти рамки должны, как правило, превалировать, независимо от того, будут ли проекты статей облечены в форму конвенции
dicha normativa tendría por lo general precedencia, independientemente de que el proyecto de artículos adoptara la forma de convención
логика диалога и взаимопонимания должна превалировать при урегулировании разногласий между государствами;
la comprensión mutua deben tener precedencia para la solución de las diferencias entre Estados;
Результатов: 73, Время: 0.1226

Превалировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский