ПРЕВАЛИРУЕТ - перевод на Испанском

prevalece
возобладать
преобладать
превалировать
восторжествовать
иметь преимущественную силу
воцариться
господствовать
царить
одержать верх
predomina
доминировать
преобладать
возобладать
impera
существовать
царить
преобладать
господствовать
predominante
основной
преобладающее
доминирующей
главной
превалирующей
господствующей
возобладало
существующей
главенствующую
большинство
tendrán prioridad
иметь приоритет
иметь приоритетное значение
превалировать
пользоваться приоритетом
быть приоритетным
prevalezca
возобладать
преобладать
превалировать
восторжествовать
иметь преимущественную силу
воцариться
господствовать
царить
одержать верх
prevaleciendo
возобладать
преобладать
превалировать
восторжествовать
иметь преимущественную силу
воцариться
господствовать
царить
одержать верх
prevalecía
возобладать
преобладать
превалировать
восторжествовать
иметь преимущественную силу
воцариться
господствовать
царить
одержать верх

Примеры использования Превалирует на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как правило, превалирует мнение, что в таких условиях более широкая международная вовлеченность может послужить,
En general, la opinión mayoritaria considera que en dichas condiciones, una participación internacional más amplia puede servir,
Я думаю, что добро превалирует в нем. А ты как считаешь?
Pienso que las cosas buenas están ligadas a cosas positivas,¿y tú?
в последние три года превалирует мудрость большинства
en los tres últimos años ha prevalecido la sensatez de la mayoría
Вместе с тем, международное право превалирует над внутренним законодательством,
No obstante, el derecho internacional tiene preferencia con respecto a la legislación nacional
Верховный комиссар выражает свою обеспокоенность по поводу отсутствия транспарентности, которое, возможно, превалирует при расследовании связанных с терроризмом дел и судебном преследовании за них.
La Alta Comisionada ha expresado su preocupación acerca de la falta de transparencia que puede caracterizar la investigación y el juicio de los casos relacionados con el terrorismo.
дийя>>, превалирует над чадским правом.
llamado diya, reemplaza la legislación del Chad.
Ситуация в США не настолько остра, как в Европе, но в них также превалирует беспомощность политики.
La situación en los Estados Unidos no es tan grave como en Europa, pero la impotencia de quienes diseñan las políticas también reina.
Безопасность- это не единственная область, где забота о независимости превалирует над принципом многосторонних отношений.
La seguridad no es la única área en que los problemas de soberanía han superado al multilateralismo.
Г-н Умарджи( Индия) говорит, что в государствах, в которых превалирует система удержания правового титула субъекту права на удержание правового титула следует обеспечить возможность уступки своих прав ссудодателю на основе общего права.
El Sr. Umarji(India) dice que en los Estados en los que prevalece el sistema de retención de la titularidad, debería ser posible, conforme a la legislación general, que el titular de un derecho de retención, ceda sus derechos a un prestamista.
Специализированные исследования свидетельствуют о том, что инъекционное употребление наркотиков превалирует во многих восточноевропейских странах
Estudios especializados señalan que en muchos países de Europa oriental predomina el consumo de drogas por inyección
Общепринятые взгляды всегда придерживались того, что государство с самой большой армией превалирует, однако в информационном веке это может быть государство( или не государство) с лучшей осведомленностью.
El saber tradicional siempre ha sostenido que el Estado dotado con el ejército mayor prevalece, pero en una era de la información el Estado(o una entidad no estatal) que disponga del mejor relato puede ser el que venza.
В контексте международной дискуссии превалирует концепция метауправления.
En los debates internacionales impera el concepto de la metagobernanza,
Становится также очевидно, что ощущение стратегической стабильности, которое в настоящее время превалирует среди основных держав, может подвергнуться серьезной угрозе,
También se está haciendo evidente que el sentido de estabilidad estratégica que prevalece actualmente entre las principales Potencias correría grave peligro
в которой превалирует уважение к противнику и арбитрам.
el fútbol es un juego en el que predomina el respeto al adversario y a los árbitros.
Из всего услышанного можно сделать вывод, что среди большинства мексиканцев превалирует чувство большой неопределенности в отношении будущего- возможно, той самой, что лежит в основе нашего несовершенного понимания феномена экономического роста как такового.
Lo que escuché sugiere que la sensación predominante para muchos mexicanos es una gran incertidumbre acerca de su futuro… quizás se trate de la misma incertidumbre que está en la raíz de nuestros imperfectos conocimientos sobre el crecimiento en general.
является одной из основных причин, обусловливающих ситуацию, которая превалирует в Африке в настоящее время.
constituyó uno de los motivos fundamentales de la situación que prevalece en África hasta nuestros días.
Данная демографическая динамика оказывает мощное давление на внутренний рынок труда, на котором превалирует предложение неквалифицированной и не владеющей востребованными
Esta dinámica de la población ejerce una fuerte presión sobre el mercado de trabajo, en el que prevalece la oferta de fuerza de trabajo no calificada que carece de los oficios
Доктор Стрэндж превалирует в битве с Дормамму,
después de que el Doctor Strange prevalezca en una batalla con Dormammu,
где это некогда оспаривалось, превалирует общее понимание ужасных последствий этих вооружений.
las municiones en racimo, ya que ahora prevalece un entendimiento generalizado sobre los terribles efectos de estas armas, mientras que antes se ponían en duda.
В-третьих, при урегулировании ситуаций стихийных бедствий по-прежнему превалирует подход, при котором внутренне перемещенные лица рассматриваются как объект государственной заботы,
En tercer lugar, en las situaciones de desastre sigue prevaleciendo un enfoque que considera que los desplazados internos son objeto de la atención del Estado
Результатов: 107, Время: 0.0957

Превалирует на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский