ПРЕДЛАГАЮЩИХ - перевод на Испанском

ofrecen
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
ofertan
предлагать
proponen
предлагать
предложение
выдвижение
выдвигать
invitar
приглашать
просить
предлагать
приглашение
позвать
призвать
ofrezcan
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
ofrecían
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
ofrecer
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить

Примеры использования Предлагающих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
признала важное значение публикаций ЮНКТАД, предлагающих практические решения
reconoció la importancia de las publicaciones de la UNCTAD para ofrecer soluciones prácticas
Поле конкурентной борьбы распространится не только на поставщиков, предлагающих высокотехнологичные решения, но и на весь спектр поставщиков, в том числе на поставщиков, предлагающих такие низкотехнологичные решения,
La competencia no se limitará a los proveedores que ofrezcan soluciones de alta tecnología, sino que abarcará todo el espectro de proveedores, incluso los que ofrezcan soluciones de baja tecnología,
конкретного запрета в отношении предлагающих военные и охранные консультативные
específica las empresas privadas que ofrecían servicios y consultoría militares
БАПОР осуществляло первичное медико-санитарное обслуживание более 683 000 палестинских беженцев в секторе Газа через сеть из 18 медицинских центров и пунктов, предлагающих всестороннее медицинское обслуживание,
El OOPS prestó servicios de atención primaria de salud a más de 683.000 refugiados palestinos en la Faja de Gaza mediante una red de 18 centros o puestos de salud que ofrecían servicios médicos generales
использования товарных бирж в качестве институтов, упрощающих процедуры торговли и предлагающих инструменты для управления ценовыми рисками в сырьевых секторах развивающихся стран.
de productos básicos como instituciones para facilitar el comercio y ofrecer instrumentos de gestión del riesgo respecto de los precios en los sectores de productos básicos de los países en desarrollo.
создания организаций, предлагающих реальные альтернативы межсекторальному сотрудничеству.
crear organizaciones que ofrezcan alternativas reales de colaboración intersectorial.
деятельности частных компаний, предлагающих военную помощь,
las actividades de las empresas privadas que ofrecían servicios de asistencia militar,
деятельность независимых общественных радио и телевидения, предлагающих многообразие передач информационного,
el funcionamiento de una radio y una televisión públicas independientes, que ofrezcan una variedad de programas informativos,
регулирующее деятельность зарегистрированных на ее территории компаний, предлагающих на международном рынке услуги по подготовке и обучению военного персонала и обеспечению безопасности.
de empresas registradas en su territorio, que se dedican a ofrecer internacionalmente asesoría y entrenamiento militar y seguridad.
коренному населению часто остается немного профессиональных областей, предлагающих конкурентоспособную заработную плату.
profesiones, con frecuencia se deja disponibles pocos sectores ocupacionales que ofrezcan salarios competitivos a la población local.
В период с 2011 по 2012 год ЮНОДК провело исследование на нескольких языках для изучения интернет- сайтов, предлагающих семена по всему миру( подробную информацию о применявшейся методологии см. в приложении).
Entre 2011 y 2012, la UNODC realizó una investigación en varios idiomas para estudiar los sitios de Internet que ofrecían semillas en todo el mundo(véanse en el anexo más detalles sobre la metodología utilizada).
особое внимание должно уделяться участию компаний и организаций, предлагающих надлежащие, недорогостоящие
la Conferencia Hábitat II, con especial atención a la participación de empresas y organizaciones que ofrezcan tecnologías apropiadas de bajo costo
создает плодородную почву для политиков- популистов, предлагающих упрощенческие решения,
crea un terreno fértil para que los políticos populistas ofrezcan soluciones simplistas,
транспарентных правил, предлагающих равные возможности для всех.
justas y transparentes que ofrezcan iguales oportunidades a todos.
Оно указало, что законодательство страны запрещает создание частных компаний, предлагающих военные и охранные консультативные услуги,
Señaló que su legislación prohibía la creación de empresas privadas que ofrecieran servicios de consultoría militar
точки зрения всех параметров, включая число стран, предлагающих программы, бюджетные ассигнования на ТСРС, выделяемые правительствами участвующих стран,
incluso en lo que respecta al número de países que ofrecieron programas, los recursos presupuestarios asignados a la CTPD por los gobiernos participantes
Это приводит к значительным затратам для субъектов, предлагающих пестицид для выпуска на рынок:
Esto acarrea costos significativos para el que propone la comercialización de un plaguicida,
вербующих или предлагающих детей моложе 18 лет для целей попрошайничества и установить эффективные меры наказания,
reclutaran u ofrecieran a niños menores de 18 años con fines de mendicidad fueran procesadas
выбора банковских учреждений, предлагающих наиболее выгодные условия для Организации Объединенных Наций.
la selección de instituciones bancarias que ofrecieran a las Naciones Unidas las condiciones más favorables.
Действительно, такого сочетания языков нет на международном рынке внештатных переводчиков по одной простой причине, что учебных программ, предлагающих курсы по вышеуказанному сочетанию языков для письменных/ устных переводчиков, не существует.
En efecto, no se encuentran en el mercado independiente internacional por la sencilla razón de que no existe ningún programa de capacitación de traductores o intérpretes que ofrezca cursos en esa combinación de idiomas.
Результатов: 189, Время: 0.0563

Предлагающих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский