Примеры использования
Proponen
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En 2001 las autoridades locales publicaron sus primeros informes en los que ilustran cómo se proponen cumplir con estos objetivos.
Районные отделы образования опубликовали в 2001 году свои первые отчеты, продемонстрировав, каким образом они планируют достичь этих целей.
el Consejo de Estado que proponen además a un suplente.
Государственный совет также выдвигают по кандидатуре заместителя.
Casi todas las organizaciones proponen que se refuerce el papel del Estado en las actividades económicas hasta que el sector privado nacional esté en condiciones de asumir las responsabilidades.
Большинство организаций предложили усилять роль государства в экономической деятельности до тех пор, пока национальный частный сектор не будет в состоянии принять эту роль на себя.
Lo que proponen los Estados Unidos no es una enmienda del proyecto de decisión,
То, что предлагает делегация Соединенных Штатов, является не поправкой к проекту решения,
Chakraborty y Chaudhuri proponen un método de tiempo lineal para seleccionar un círculo inicial adecuado
Чакраборты и Чаудхури предложили метод с линейным временем работы для выбора подходящей начальной окружности
Los tribunales que adoptan este enfoque suelen admitir que los plazos presuntivos que proponen sean ajustados en función de los hechos de cada caso.
При принятии этого подхода суды обычно расчитывают, что предлагаемые ими предполагаемые сроки для подачи извещений будут корректироваться согласно обстоятельствам данного дела106.
los Países Bajos proponen así que se establezca en la Conferencia un grupo de trabajo con ese objeto.
Нидерланды предложили учредить на КР соответствующую рабочую группу.
Por ello, los problemas y soluciones que proponen los Estados Unidos,
По этой причине проблемы и пути их решения, предлагаемые Соединенными Штатами,
Las funciones normativas establecen criterios, proponen normas y principios
Нормотворческие функции связаны с разработкой стандартов, предложением норм и принципов
Mediante los puestos que se proponen se prestaría apoyo a los puestos de contratación internacional de Oficial de asuntos humanitarios,
Эти предлагаемые должности предназначены для поддержки международных сотрудников по гуманитарным вопросам,
Sobre una base trienal, la Secretaría pedirá a los Estados Miembros que presenten las tasas mensuales que proponen para cada categoría de autonomía logística;
Раз в три года Секретариат будет обращаться к государствам- членам с просьбой представить их предлагаемые месячные ставки по каждой категории самообеспечения;
así como las soluciones que proponen.
а также предлагаемые ими решения.
En este contexto, el Departamento de Información Pública desea subrayar que las actividades que se proponen no podrían llevarse a cabo con los recursos existentes.
В связи с этим Департамент общественной информации хотел бы обратить внимание на то, что провести предлагаемые мероприятия в рамках имеющихся ресурсов невозможно.
Los organismos de desarrollo deben evaluar cómo afectan a los grupos minoritarios los programas y proyectos que proponen y ejecutan.
Учреждения по вопросам развития должны проводить оценку воздействия предлагаемых и реализуемых ими программ и проектов на группы меньшинств.
Las Directrices proponen un marco nacional que defina las responsabilidades generales
В Руководящих принципах предложена национальная схема, в общих чертах определяющая обязанности
Los consultores proponen métodos para calcular el costo del tiempo que tienen en cuenta todos los gastos generales.
В докладе консультантов предложены методы расчета ставок оплаты проработанного времени с учетом всех накладных расходов.
En el plan decenal se definen y proponen prioridades para la aplicación de la Convención, que se expresan
В нем определены и предложены приоритетные направления деятельности по осуществлению Конвенции,
Algunas organizaciones proponen que se incluyan cláusulas sociales en todos los acuerdos comerciales internacionales,
Некоторые организации предлагали включить положения, посвященные социальным вопросам,
Resumen de nuevos puestos que proponen la secretaría de la Caja
Сводная информация о новых должностях, предлагаемых секретариатом Пенсионного фонда
Los organismos de desarrollo deben evaluar el impacto en los grupos minoritarios de los programas y proyectos que proponen y ejecutan.
Агентства по вопросам развития должны проводить оценку воздействия предлагаемых и реализуемых ими программ и проектов на группы меньшинств.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文