НАМЕРЕВАЮТСЯ - перевод на Испанском

deseen
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
intenten
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать
pretenden
притворяться
претендовать
утверждать
стремиться
пытаться
попытка
намеревающаяся
претворяться
притязать
el propósito
цель
задача
намерен
предназначение
направлена
намеревается
призван
нацелена
desean
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
tengan la intención
intentan
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать
desearan
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено

Примеры использования Намереваются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
путаницу в странах, которые уже приняли или намереваются принять Типовой закон об арбитраже.
confusión en los países que hubieran adoptado o que desearan adoptar la Ley Modelo sobre Arbitraje.
Если такие лица намереваются покинуть государство пребывания в течение разумного срока,
Si estas personas tuvieran la intención de abandonar el Estado anfitrión en un plazo razonable,
Представители целевой группы сообщили, что намереваются работать в межсессионный период с целью завершить выработку предложения для рассмотрения Комитетом на его тридцать девятой сессии.
El equipo de tareas indicó que se proponía trabajar entre períodos de sesiones para finalizar una propuesta que se presentaría al Comité en su 39º período de sesiones para su examen.
Группа 77 и Китай намереваются представить резолюции по ряду важных вопросов, чтобы, в частности, улучшить положение в области осуществления прав пожилых людей.
El Grupo de los 77 y China tienen pensado presentar resoluciones sobre determinadas cuestiones importantes a fin de mejorar sobre todo el respeto de los derechos de las personas de edad.
Соединенные Штаты Америки намереваются продолжать неофициальный диалог со Специальным комитетом с целью добиться новых успехов в работе над этими резолюциями.
los Estados Unidos de América están dispuestos a mantener el diálogo oficioso con el Comité Especial a fin de lograr nuevos progresos en el examen de estas resoluciones.
Они заявили, что намереваются обсудить предлагаемую поправку и проект решения по ГФУ- 23 вместе.
Señalaron que su intención era examinar conjuntamente la enmienda propuesta y el proyecto de decisión sobre el HFC-23.
Соединенные Штаты, со своей стороны, намереваются в этом году ужесточить свою политику, направленную на запрещение въезда на свою территорию лиц,
Los Estados Unidos tienen por su parte la intención de endurecer este año su política relativa a la entrada en su territorio de personas que ofrecen
Он настоятельно призывает все государства, которые не намереваются подписывать Конвенцию, прилагать согласованные усилия по развитию таких действий на национальном уровне.
Insta a todos los Estados que no están dispuestos a firmar esa Convención a que efectúen esfuerzos concertados para desarrollar esa acción a nivel nacional.
СООНО намереваются учесть эти недостатки при пересмотре текущих контрактов с международными агентствами по трудоустройству
La UNPROFOR tiene intención de abordar otros fallos cuando renegocie o someta a nueva licitación los actuales
С другой стороны, второе постановление касается юристов, которые намереваются обосноваться в другом государстве- члене ЕС для осуществления своей профессиональной деятельности.
En cambio, la segunda directiva se refiere a los letrados que quieren establecerse en otro Estado miembro de la UE para ejercer su profesión.
Страны- члены Группы 77 намереваются в этой связи в надлежащее время представить резолюцию по этому вопросу.
Los países miembros del Grupo de los 77 esperan pues presentar oportunamente una resolución sobre ese tema.
Соединенные Штаты намереваются работать с другими государствами- членами, с тем чтобы обеспечить максимальную эффективность Совета по правам человека в вопросах поощрения прав человека.
Los Estados Unidos tienen intención de colaborar con otros Estados Miembros con la mira de asegurar la máxima eficacia del Consejo de Derechos Humanos en la promoción de los derechos humanos.
Следует всегда исходить из того, что государства намереваются заключить договоры, которые можно и должно толковать согласованным образом.
La premisa debería ser siempre que la intención de los Estados es concertar tratados que puedan y deban interpretarse de manera integrada.
Многие боснийские хорваты в настоящее время имеют хорватское гражданство и не намереваются возвращаться в Боснию,
Muchos croatas de Bosnia tiene ahora ciudadanía croata y no tienen intención de regresar a Bosnia,
Делегация поинтересовалась также тем, как судебные органы намереваются сочетать нормы обычного права, применяемые традиционными судами, с кодифицированным правом.
La India preguntó además cómo se proponía el poder judicial compatibilizar el derecho consuetudinario aplicado en los tribunales tradicionales con el derecho codificado.
УВКБ и его правительственный партнер намереваются начать при техническом содействии траст-фонда" Грамин" осуществление проекта создания схемы кредитования.
El ACNUR y su entidad colaboradora gubernamental prevén poner en marcha un plan de créditos, para lo que contarán con la asistencia técnica del Fondo Fiduciario del Banco Grameen.
ВИС намереваются насильственно ассимилировать это сообщество, насаждая в качестве родного языке албанский.
La intención de las instituciones provisionales de autogobierno es asimilar la comunidad gorani a la fuerza imponiendo el idioma albanés como lengua materna.
Силы экспансии намереваются воспользоваться стратегическим местоположением Афганистана и разграбить его природные ресурсы.
Fuerzas expansionistas tienen la intención de explotar la estratégica ubicación geográfica del Afganistán y de hacer presa de sus recursos naturales.
Инспекторы намереваются внимательно следить за внедрением Базисной системы управления
Los Inspectores tienen intención de supervisar cuidadosamente y de evaluar la aplicación del Sistema
С учетом этого власти не намереваются придать постоянный характер данным положениям.
Con esta salvedad, las autoridades no tienen la intención de dar un carácter permanente a las disposiciones en cuestión.
Результатов: 339, Время: 0.1128

Намереваются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский