SE PROPONEN EN - перевод на Русском

предложенные в
propuestas en
propuestos en
sugeridos en
propugnadas en
предлагаются в
se proponen en
se ofrecen en
propuestas en
изложенных в
establecidos en
enunciados en
figuran en
expuestas en
contenidas en
descritas en
indicadas en
estipulados en
esbozados en
previstas en
предусмотренные в
previstas en
establecidos en
enunciados en
estipuladas en
contempladas en
figuran en
incluidas en
contenidas en
con arreglo a
consagrados en
испрошено в
se solicitó en
se pide en
предлагаемые в
propuestas en
propuestos en
ofrecidos en
sugeridas en
предлагаемых в
propuestos en
propuestas en
se ofrecen en
sugeridas en
предложенных в
propuestos en
propuestas en
sugeridas en
предлагается в
se propone en
se sugiere en
se pide en
se alienta a
propuestas en
se invita a
se ofrece en
se ruega a
предусматриваются в
previstas en
se incluyen en
se establecen en
constarán en
se proponen en

Примеры использования Se proponen en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En particular, los gobiernos tal vez deseen promover la creación de bases de datos completas sobre los indicadores de la situación de los jóvenes que se proponen en este informe, en el marco de sus ministerios de la juventud
В частности, правительства, возможно, пожелают содействовать созданию комплексных баз данных, содержащих показатели, касающиеся молодежи, предложенные в настоящем докладе, в своих министерствах,
Un Oficial Superior de Asuntos Políticos(P-5) y un Auxiliar del Equipo(Servicios Generales(otras categorías)) que se proponen en la Oficina de Enlace en Nueva York.
Одну должность старшего сотрудника по политическим вопросам( С- 5) и одну должность помощника группы( категория общего обслуживания( прочие разряды)), которые предусматриваются в штате отделения связи в Нью-Йорке.
las tasas de inflación utilizados para calcular las consignaciones iniciales para el bienio 2002-2003 y las tasas que se proponen en el presente informe;
использовавшиеся при расчете первоначальных ассигнований на двухгодичный период 2002- 2003 годов, и показатели, предложенные в настоящее время в настоящем докладе;
Los cambios del plan estratégico que se proponen en el presente informe no ocurrirán de la noche a la mañana sino de manera progresiva a lo largo de los años que faltan para concluir el plan.
Изменения в стратегическом плане, предлагаемые в настоящем докладе, не произойдут в одночасье, и их будет необходимо осуществлять на протяжении оставшихся лет охватываемого планом периода.
apoya las medidas que se proponen en el informe del Secretario General.
поддерживает меры, предложенные в докладе Генерального секретаря.
Las revisiones que se proponen en el anexo representan el reajuste de las estrategias, los logros previstos
Предлагаемые в приложении изменения к среднесрочному плану связаны с перегруппировкой стратегий,
ajustes estructurales que se proponen en las secciones anteriores, el Grupo estima
структурных изменений, предлагаемых в предыдущих разделах Группа считает,
las novedosas soluciones que se proponen en el proyecto se desconocen en muchos países,
новаторские решения, предложенные в тексте проекта,
Los derechos procesales que se proponen en los artículos A1
Процессуальные права, предлагаемые в проектах статей А1
En cuanto a las medidas concretas que se proponen en el proyecto de programa,
Что касается конкретных мер, предлагаемых в проекте программы,
innovadores concretos que se proponen en el presente informe por varios métodos,
новых финансовых инструментов, предложенных в настоящем докладе,
las organizaciones no gubernamentales, dado que las medidas que se proponen en él podrían ayudar a ciudadanos de todos los países.
так как предложенные в нем меры могут оказать помощь гражданам всех стран.
esas supresiones y traslados se proponen en un momento en que mecanismos
перераспределение должностей предлагается в момент, когда такие системы,
Los recursos que se proponen en el presupuesto por programas para 2004-2005 tienen por objeto mantener
Ресурсы, предлагаемые в бюджете по программам на 2004- 2005 годы, предназначены для сохранения
Su delegación objeta las modificaciones de las plantillas que se proponen en relación con las secciones 3 y 24 del presupuesto,
У делегации Соединенных Штатов имеются возражения против кадровых изменений, предложенных в разделах 3 и 24 бюджета,
Las medidas que se proponen en el presente informe
Осуществление мер, предлагаемых в настоящем докладе
la Comisión Consultiva no ve la conveniencia de introducir las pequeñas modificaciones en los cálculos que se proponen en el informe del Secretario General.
на данном этапе нет смысла вносить в расчеты мелкие изменения, предложенные в докладе Генерального секретаря.
los programas que se proponen en el proyecto de programa
программы, предлагаемые в программе и бюджетах на 2014- 2015 годы,
El Comité recomienda además que el Estado parte se asegure de que se consulte debidamente a los representantes de estas comunidades antes de que se ponga en práctica cualquier medida que influya en su situación, como las que se proponen en el programa de localismo.
Кроме того, Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить проведение с представителями этих общин соответствующих консультаций до принятия каких-либо мер, способных изменить их положение, например мер, предложенных в рамках программы развития местного самоуправления.
demás materiales suficientes que servirían de apoyo a límites exteriores de la plataforma continental diferentes de los que se proponen en la presentación, las recomendaciones comprenderán el fundamento en que se basan los límites exteriores recomendados.
других материалов в обоснование таких внешних границ континентального шельфа, которые отличаются от предлагаемых в представлении, то в рекомендациях приводится мотивировка рекомендуемых внешних границ.
Результатов: 171, Время: 0.0952

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский