ПРЕДЛОЖЕНО В - перевод на Испанском

propuesta en
предложение в
предложенное в
выдвинутую в
предлагается в
изложенная в
solicitada en
обратиться в
запросить в

Примеры использования Предложено в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По его мнению, членам Комитета не следует просить собственные правительства поддержать эту идею, как предложено в докладе г-на Бентона,
Cree que los miembros no deben pedir a sus propios gobiernos que apoyen su pretensión, como se sugiere en la propuesta del Sr. Banton:
Учитывая только что принятые решения, могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея одобряет передачу пункта в Пятый комитет, как предложено в пункте 87 доклада Генерального комитета?
Habida cuenta de las decisiones que se acaban de adoptar,¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba que se asignen a la Quinta Comisión los temas que se proponen en el párrafo 87 del informe de la Mesa?
Поэтому мне было предложено в срочном порядке обсудить с Вами вопрос о том,
Por consiguiente, se me ha invitado a que le plantee, con carácter urgente,
Если Генеральная Ассамблея постановит установить желательную долю, как предложено в пункте a выше,
Si la Asamblea General desea establecer el porcentaje que estime conveniente conforme a lo propuesto en el inciso asupra,
Если Совет Безопасности примет решение продлить МООНПВТ, как это предложено в пункте 68 ниже, я буду просить Генеральную Ассамблею выделить необходимое финансирование Миссии.
En caso de que el Consejo de Seguridad decida prorrogar la UNMISET conforme a lo propuesto en el párrafo 68 infra, solicitaré a la Asamblea General la financiación necesaria para el funcionamiento de la Misión.
также с заинтересованными кругами, как это предложено в плане управления совместным осуществлением;
las entidades de enlace designadas, así como con los interesados, según lo propuesto en el plan de gestión de la aplicación conjunta;
Комитет постановляет рекомендовать Генеральной Ассамблее поручить своим главным комитетам произвести обзор своей повестки дня с целью рационализировать свою программу работы, как это предложено в пункте 44 меморандума Генерального секретаря.
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que imparta instrucciones a sus Comisiones Principales en el sentido de que revisen sus programas de trabajo a fin de racionalizarlos con arreglo a lo sugerido en el párrafo 44 del memorando del Secretario General.
расходы Правления по линии совместного несения расходов( на пропорциональной основе), как предложено в докладе Рабочей группы.
compartirían a prorrata como un gasto del Comité Mixto, conforme a lo propuesto en el informe del Grupo de Trabajo.
Кроме того, необходимо создать семь должностей местного разряда для обеспечения установки стандартизированных систем контроля доступа в 2010- 2011 годах( также предложено в документе A/ 63/ 605);
Además, se necesitan siete puestos de contratación local para prestar apoyo a la aplicación del sistema normalizado de control del acceso en 2010-2011(también propuesto en el documento A/63/605);
Всемирной метеорологической организации и ее Долгосрочной стратегии, как предложено в Плане действий,
la estrategia a largo plazo de la Organización Meteorológica Mundial, como se propone en el Plan de Acción,
Постановляет также предоставить Отделению связи в Аддис-Абебе, как предложено в пункте 2. 50 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов2,
Decide también que, como se propone en el párrafo 2.50 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-19992, la oficina de enlace en
дальнейшее рассмотрение вопроса о созыве международной конференции по финансированию развития, как предложено в пункте 2, не принесет пользы.
cree que un reexamen de la celebración de una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo, tal como se sugiere en el párrafo 2, no sería de utilidad.
Если Ассамблея одобрит принцип преобразования всех внештатных должностей, как предложено в пункте 82 доклада, то все имеющиеся внештатные должности,
Si la Asamblea aprueba el principio de convertir todos los puestos temporarios, como se propone en el párrafo 82 del informe,
в дополнение к использованию Дотационного фонда в качестве общего резерва ресурсов, как предложено в пункте 62.
desarrollo(véase el párrafo 89), además de que el Fondo de Dotación se administrara como una reserva común de recursos, como se sugiere en el párrafo 62.
международного комитета по ГНСС, как предложено в Плане действий,
su expansión a que consideraran la posibilidad de establecer, como se proponía en el Plan de Acción,
выражает надежду, что Совет в надлежащее время рассмотрит более долгосрочный вопрос проведения обзора координации ответной гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций, как предложено в его докладе о реформе.
espera que el Consejo, en el momento oportuno, examine la cuestión de más largo plazo referida a la supervisión de la coordinación de la respuesta humanitaria de las Naciones Unidas, según se propone en el informe sobre la reforma de las Naciones Unidas.
семинаров и других форумов, как предложено в рекомендации 4, если на то дадут согласие соответствующие руководящие органы,
conferencias internacionales y otros foros, tal como se sugiere en la recomendación 4, si así lo decidieran los respectivos órganos rectores,
обязательство подобное тому, которое предложено в договорах о развитии, окажет желаемый эффект.
por lo que resulta dudoso que un compromiso como el que se proponía en los pactos de desarrollo tuviera el impacto deseado.
другие виды экономической политики, как предложено в Докладе о развитии человеческого потенциала за 2003 год.
otras políticas económicas, como se propone en el Informe sobre Desarrollo Humano 2003.
должна иметь полномочия на вынесение рекомендаций, как предложено в подпункте b( v).
quede facultada para formular recomendaciones, tal como se propone en el apartado v del inciso b.
Результатов: 81, Время: 0.0522

Предложено в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский