ПРЕДНАМЕРЕННЫХ НАПАДЕНИЙ - перевод на Испанском

ataques deliberados
de agresión intencional contra
преднамеренных нападений

Примеры использования Преднамеренных нападений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Будучи обеспокоен тем, что в условиях конфликтов дети по-прежнему становятся жертвами и мишенью преднамеренных нападений и применения силы,
Preocupado porque en situaciones de conflicto los niños siguen siendo víctimas y blancos deliberados de ataques o del uso de la fuerza,
в связи с общим возрастанием опасностей и значительным увеличением числа преднамеренных нападений на организации, предоставляющие помощь,
lo demuestra el considerable aumento del nivel general de amenazas y el número de agresiones deliberadas que se perpetran contra las organizaciones de asistencia humanitaria
в то же время они становятся объектом преднамеренных нападений со стороны вооруженных сепаратистов изза их предполагаемой роли в конфликте.
las minorías musulmanas que, a pesar de ello, se habían convertido en objetivo de ataques deliberados de los separatistas armados por su supuesto papel en el conflicto.
Статистические данные свидетельствуют о неоднократных эпизодах совершения преднамеренных нападений, актов насилия
Las estadísticas demuestran que los episodios se repiten en forma de ataques deliberados, violencia y robo,
очень часто становятся объектом преднамеренных нападений; в них стреляют
han sido objeto de ataques deliberados, blancos de disparos
увечьям палестинских гражданских лиц в результате неизбирательного применения чрезмерной силы, преднамеренных нападений и внесудебных казней;
la continua matanza y lesión de civiles palestinos por el uso excesivo e indiscriminado de la fuerza, ataques selectivos y ejecuciones extrajudiciales;
создала для ЦАХАЛ трудности в плане достижения цели операции в Газе-- уменьшение угрозы преднамеренных нападений на гражданское население Израиля при ненанесении ущерба палестинскому гражданскому населению.
mezclarse con la población civil dificultó que las FDI alcanzaran el objetivo de la Operación Gaza, a saber, reducir la amenaza de los ataques deliberados contra civiles israelíes y, al mismo tiempo, evitar causar daños a los civiles palestinos.
в том числе умышленных убийств, преднамеренных нападений на гражданские объекты,
incluidas matanzas y ataques deliberados a objetivos civiles,
мирные жители становятся жертвами преднамеренных нападений, как палестинцев используют в качестве живого щита,
incluidos los crímenes de guerra, y dan testimonio de los ataques deliberados a civiles, la utilización de civiles palestinos
Широкое распространение получили преднамеренные нападения на гражданское население
Los ataques deliberados contra la población civil y objetivos civiles se
Продолжаются преднамеренные нападения на лиц из числа гражданского населения.
Han continuado los ataques deliberados a las poblaciones civiles.
Преднамеренные нападения на персонал Организации Объединенных Наций, участвующий в оказании гуманитарной помощи.
Ataques intencionados contra personal de las Naciones Unidas dedicado a actividades de asistencia humanitaria.
Преднамеренные нападения на международных сотрудников, занимающихся оказанием гуманитарной помощи.
Ataques intencionados contra el personal internacional que presta asistencia humanitaria.
Преднамеренные нападения вооруженных сил Армении на азербайджанских граждан оборачиваются гибелью
Los ataques deliberados de las fuerzas armadas de Armenia contra civiles azerbaiyanos han ocasionado muertos
Преднамеренное нападение вооруженных лиц на совместную группу по наблюдению, которое произошло 17 августа у Малакаля, вызывает особую тревогу.
El ataque deliberado a un Equipo de Vigilancia Conjunta perpetrado el 17 de agosto por hombres armados no identificados cerca de Malakal resulta especialmente alarmante.
Такие преднамеренные нападения на медицинский персонал,
Esos ataques deliberados contra el personal de los servicios médicos,
Преднамеренные нападения и тревожный рост числа случаев похищений людей свидетельствуют об опасных условиях, в которых несет свою службу персонал Организации Объединенных Наций.
Los ataques deliberados y un alarmante aumento del número de secuestros son exponente de los peligrosos entornos en que presta servicio el personal de las Naciones Unidas.
Преднамеренного нападения- во время Миссии существовала определенная угроза со стороны экстремистов, выступающих против роли Организации Объединенных Наций в Южной Африке.
Ataques deliberados: durante todo el período de la misión hubo la amenaza constituida por los extremistas que objetaban la función de las Naciones Unidas en Sudáfrica.
Тем не менее гражданские лица попрежнему подвергаются преднамеренным нападениям, а общественные места используются повстанцами для совершения нападений..
A pesar de ello, continuaron los ataques deliberados contra civiles y los insurgentes siguieron llevando a cabo ataques en lugares públicos.
военного персонала ООН и решительно осуждает преднамеренные нападения на этот персонал.
condena firmemente los ataques deliberados de que ha sido objeto.
Результатов: 44, Время: 0.0319

Преднамеренных нападений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский