ПРЕДПИСЫВАЮТСЯ - перевод на Испанском

prescribe
предписывать
устанавливать
предусматривать
выписать
требовать
ввиду истечения срока давности
establece
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
prescriben
предписывать
устанавливать
предусматривать
выписать
требовать
ввиду истечения срока давности

Примеры использования Предписываются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во многих культурах женщинам и девочкам предписываются определенные нормы поведения в период менструации,
Muchas culturas prescriben determinadas formas de conducta a las mujeres y las niñas durante la menstruación
Упаковка должна удовлетворять критериям оценки, которые предписываются для испытаний в пунктах 6. 4. 8. 7 b
Los bultos deberán satisfacer los criterios de evaluación prescritos para los ensayos en el apartado b de 6.4.8.7
ни одно из положений Статута Суда не должно затрагивать право государств применять меры наказания, которые предписываются нормами их национального законодательства.
se decidió que ninguna disposición del Estatuto de la Corte podía afectar el derecho de los Estados a aplicar las penas prescritas por su legislación nacional.
Созданный после событий, происшедших 11 сентября 2001 года, для контроля за осуществлением резолюции 1373( 2001), в которой предписываются далеко идущие меры по борьбе с террористическими угрозами,
Establecido a raíz de los atentados del 11 de septiembre para vigilar la aplicación de la resolución 1373(2001), que prescribía medidas de largo alcance para enfrentar las amenazas terroristas,
ведется ли общенациональный реестр, в котором предписываются случаи применения методов принуждения,
las cadenas, que en ocasiones ordenan los médicos en los hospitales psiquiátricos,
Как Вам известно, в статье 76 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву предписываются правила, согласно которым прибрежные государства могут устанавливать внешние границы своих континентальных шельфов за пределами 200 морских миль от исходных линий, от которых отмеряется ширина территориального моря.
Como sabe, el artículo 76 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar estipula las normas que aplica un Estado ribereño para establecer el límite exterior de su Plataforma Continental más allá de las 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial.
где содержатся нормы и предписываются меры по обеспечению качества,
intervenciones de fomento de la calidad necesarias para disponer de un sistema de educación justo,
разрешении на применение, которые предписываются в оценке регулирования рисков по линдану( ЮНЕП,
los registros y las cancelaciones que se prescriben en la evaluación de la gestión de riesgos sobre el lindano(UNEP,
пересматривать Административное руководство, в котором предписываются постольку, поскольку они не определены в настоящем документе, процедуры
un manual de administración en que se prescriban, en la medida en que no figuran en el presente Reglamento,
теми требованиями к форме, которые предписываются для целей действительности( и которые, как правило, будут носить императивный характер).
los requisitos de forma que se prescribieran a efectos de validez(que típicamente serían obligatorios).
неизбежного будущего ущерба" и в результате возникнет опасность того, что критерии, установленные в пункте 3, могут быть истолкованы как относящиеся только к тем мерам, которые предписываются для целей подпункта( b) пункта 2.
creando así el riesgo de que los criterios enunciados en el párrafo 3 se entendieran únicamente aplicables a las medidas otorgadas a efectos del apartado b del párrafo 2.
не являлось преступлением, в отношении которого в соответствии с законом предписываются меры пресечения, и его утверждения о том,
su detención fue ilegal puesto que la ley no prescribe medidas cautelares en caso de delito de agresión,
включая принятие пересмотренного Типового закона ЮНСИТРАЛ о публичных закупках, в котором предписываются процедуры и принципы, направленные на достижение благоприятного соотношения цены
incluida la aprobación de la Ley Modelo revisada de la CNUDMI sobre la Contratación Pública, que establece los procedimientos y principios encaminados a lograr la optimización de los recursos
Рабочая группа отмечала в этом контексте, что в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву предписываются юридические рамки осуществления всей деятельности в Мировом океане
El Grupo de Trabajo ha observado en este contexto que la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar fija el marco jurídico en el que se deben realizar todas las actividades en los océanos
Отделениям на местах предписывается оказывать им помощь.
Se pide a las oficinas exteriores que presten asistencia.
Банкам предписывается оперативно представлять ежемесячные выписки со счетов;
Se pedirá a los bancos que presenten prontamente estados de cuentas mensuales;
Банкам предписывается представлять ежемесячные выписки со счетов;
Se pedirá a los bancos que presenten estados de cuentas mensuales sin demoras;
Банкам предписывается оперативно представлять ежемесячные выписки со счетов;
Se pedirá a los bancos que presenten prontamente extractos de las transacciones bancarias;
Каждому участнику предписывается.
Cada parte se obliga.
Ряд конкретных мер предосторожности предписывается гуманитарным правом,
El derecho humanitario establece varias medidas de precaución específicas,
Результатов: 45, Время: 0.2749

Предписываются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский