ПРЕДПРИНИМАЕТСЯ - перевод на Испанском

hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
emprendidas
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
se están tomando
cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется

Примеры использования Предпринимается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-н Каррион Мена говорит, что хотел бы узнать, что предпринимается государством- участником для решения проблемы коррупции.
El Sr. Carrión Mena desea saber qué está haciendo el Estado parte para atajar el problema de la corrupción.
значимость указанных мер в том случае, если не предпринимается никаких конструктивных действий для обеспечения их эффективности, снижается.
recibidas de muchas fuentes, disminuyen el valor de esas medidas si nada positivo se hace para hacerlas efectivas.
Для обеспечения права на охрану здоровья трудовых мигрантов из Таджикистана Правительством предпринимается ряд позитивных мер.
Para asegurar la protección de la salud de los trabajadores migrantes de Tayikistán, el Gobierno adopta una serie de medidas positivas.
Мистер Дейта, пожалуйста, отметьте в судовом журнале, что это действие предпринимается вопреки моему ясно выраженному протесту.
Sr. Data, que conste en el diario de a bordo que esta acción se efectúa bajo mi más rotunda objeción.
для обеспечения его соблюдения не предпринимается никаких попыток.
no se hace ningún intento por aplicarlas.
В дополнение к обязательным мерам, призванным решить связанные с ГФУ проблемы, предпринимается все большее число добровольных инициатив с целью сокращения потребления
Además de las medidas obligatorias para hacer frente a la cuestión de los HFC, hay un número cada vez mayor de iniciativas voluntarias encaminadas
В последние годы предпринимается ряд новых инициатив с целью улучшить сотрудничество по линии Юг- Юг в области науки
En los últimos años se han adoptado diversas iniciativas para mejorar la cooperación Sur-Sur en la esfera de la ciencia y la tecnología en el marco del sistema de
Так, в докладе предпринимается попытка провести обзор и дать анализ согласованных выводов,
En este informe se pretende por tanto hacer un balance y un análisis de las conclusiones convenidas aprobadas por la Comisión sobre cada uno de esos temas,
Сегодня в этом регионе предпринимается ряд инициатив, направленных на обеспечение социально-экономического
En la actualidad, en esa región se han adoptado diversas iniciativas para lograr el desarrollo socioeconómico de los países de que se trata,
Я надеюсь, что деятельность полевых сотрудников, которая предпринимается в рамках порученного мне мандата,
Confío en que las actividades de los funcionarios sobre el terreno, emprendidas en el marco de mi mandato,
и в нем просто предпринимается попытка провести обзор, касающийся различных подходов.
meramente intentar hacer una reseña de distintos enfoques adoptados.
В свете статьи 17 Конвенции Комитет с озабоченностью отмечает, что не предпринимается надлежащих усилий по защите детей от вредной информации,
A la luz del artículo 17 de la Convención, el Comité observa con preocupación que no se realizan esfuerzos suficientes para proteger a los niños frente a las informaciones peligrosas,
посвященных арабо- израильскому спору, предпринимается попытка подключить к переговорам Генеральную Ассамблею.
controversia entre árabes e israelíes, se pretende hacer que la Asamblea General se inmiscuya en las negociaciones.
В Российской Федерации предпринимается ряд мер,
En la Federación de Rusia se están tomando una serie de medidas para,
Приобретению ИКТ придается важное значение, но при этом не предпринимается практически никаких усилий для адаптации этих технологий к специфическим потребностям развивающихся стран
Aunque se considera importante la adquisición de TIC, se realizan pocos esfuerzos para adaptar esas tecnologías a las necesidades específicas de los países en desarrollo
Предпринимается ряд важных шагов, которые должны позволить правительствам региона сотрудничать в проведении гуманной политики предоставления убежища
Se han tomado varias medidas importantes que deberían permitir a los Gobiernos de la región cooperar respecto de una política humanitaria de asilo y no tener que
15 прошли первый коллегиальный обзор, а в отношении 1 страны предпринимается второй обзор.
el primer examen entre pares y un país ha llevado a cabo el segundo examen.
в отношении политической реформы, до сих пор никаких действий не предпринимается.
todavía no se ha adoptado ninguna medida al respecto.
Как сообщается, он признал, что этот шаг предпринимается в ответ на критику из-за рубежа в отношении того, что значительное военное присутствие Индонезии привело к массовым нарушениям прав человека 19/.
Al parecer, reconoció que la medida se había tomado en respuesta a críticas del extranjero en el sentido de que la presencia militar de Indonesia había llevado a violaciones generalizadas de los derechos humanosThe Jakarta Post, 6 de octubre de 1993.
Если никаких соответствующих действий не предпринимается, мать такого ребенка,<< отец которого не известен>>, никогда не сможет в отличие от женщин,
Si no se hace nada, la madre de un hijo de" padre desconocido" nunca podrá,
Результатов: 107, Время: 0.1423

Предпринимается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский