SE EFECTÚA - перевод на Русском

осуществляется
se realiza
cabo
se aplica
se ejecuta
se lleva a cabo
se efectúa
está
se ejerce
marcha
práctica
производится
se efectúa
se realiza
se hace
se produce
cabo
procede
se fabrican
проводится
se realiza
se celebra
cabo
se lleva a cabo
tiene lugar
se efectúa
objeto
se organiza
se imparte
hace
осуществляются
se ejecutan
se realizan
se aplican
cabo
se llevan a cabo
marcha
se efectúan
se ejercen
práctica
están
производятся
se producen
se efectúan
se realizan
se fabrican
se hacen
cabo
проводятся
se celebran
se realizan
cabo
se organizan
se efectúan
tienen lugar
se imparten
проведения
celebración
realizar
celebrar
realización
cabo
llevar a cabo
efectuar
organización
organizar
emprender

Примеры использования Se efectúa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
En el informe Machel se efectúa por vez primera una evaluación exhaustiva de las múltiples maneras en que se maltrata a los niños en el contexto de las guerras.
В докладе г-жи Машел впервые проведена всесторонняя оценка тех многочисленных злоупотреблений и жестокостей, которым подвергаются дети в условиях войны.
Si se efectúa la comparación limitándola a las mujeres
Если провести сравнение, ограничиваясь только женщинами
En los órganos del poder ejecutivo de todos los niveles ese recuento no se efectúa por una cuestión de principio:
В органах государственной исполнительной власти всех уровней подобная статистика не ведется по принципиальным соображениям-
En la mayoría de los casos la revisión no se efectúa automáticamente, pero existen mecanismos en que se autoriza al migrante a solicitarla.
В большинстве случаев такой разбор автоматически не предпринимается, но существуют механизмы, позволяющие мигранту ходатайствовать об этом.
El apoyo financiero se efectúa a través de acuerdos sobre medidas específicas destinadas a promover una cultura de formación profesional de los reclusos
Финансовая помощь оказывается на основании соглашений, в которых предусматриваются конкретные меры, направленные на распространение профессионального обучения среди заключенных
Esta es la primera vez que se efectúa en la región un estudio cuantitativo sobre la violencia contra la mujer.
Впервые в регионе было проведено количественное обследование по вопросу о насилии в отношении женщин.
La evaluación de los resultados de la labor se efectúa con arreglo a los indicadores que se han elaborado con tal fin.
Оценка результатов работы производится на основе разработанных для этой цели показателей.
si no se efectúa el reembolso, el organismo de ejecución podrá recurrir al litigio.
если возмещение не было произведено, осуществляющее учреждение может возбудить судебное разбирательство.
En la práctica, el debate sobre las cuestiones relativas a los programas a veces se efectúa con toda formalidad y en otras ocasiones no recibe la atención que merece.
На практике прения по вопросам, касающимся программ, порой ведутся со всей серьезностью, а в иных случаях им не уделяется должного внимания.
Si la reforma judicial se efectúa en forma equilibrada
Если реформа судебной системы будет проведена на сбалансированной и комплексной основе,
En algunos Estados, la venta ejecutoria, incluso si se efectúa por vía extrajudicial,
В некоторых государствах в результате продажи( даже если она осуществляется во внесудебном порядке)
Se efectúa conforme a las disposiciones del presente Reglamento
Она осуществляется в соответствии с принципами настоящих положений
Sírvase explicar en su respuesta cómo se efectúa el seguimiento de la aplicación de la estrategia en lo que respecta a sus consecuencias para la situación de la mujer.
В ответе следует указать, каким образом обеспечивается контроль за осуществлением этой стратегии в плане ее воздействия на положение женщин.
Si una referencia a una clave principal se efectúa desde otra tabla, se denomina clave externa.
Если ссылка на первичный ключ делается из другой таблицы, он называется внешним ключом.
El apoyo a las municipalidades se efectúa a través de convenios de cooperación
Помощь муниципалитетам оказывается на основе соглашений о сотрудничестве,
El ascenso de categoría se efectúa en el grado y el escalón del nivel de contratación correspondiente al diploma obtenido.
Повышение категории происходит в зависимости от предусмотренного шкалой должностей класса и ступени, которые соответствуют полученному диплому.
Si no se efectúa ese referéndum, puede haber un nuevo estallido de la guerra entre Marruecos
Если такой референдум не будет проведен, это может привести к новой вспышке войны между Марокко
organizaciones no gubernamentales y al final del año se efectúa un examen ministerial.
неправительственные организации осуществляют мониторинг, и в конце года будет проведен министерский обзор.
En la actualidad, la promoción de los estudios de género se efectúa principalmente en el plano interuniversitario y nacional.
В настоящее время гендерные исследования, в основном, ведутся на университетском и национальном уровнях.
La coordinación de sus actividades con la política general estatal se efectúa por medio del Ministerio de Trabajo
Координацию его деятельности с учетом общей государственной политики осуществляет министерство труда
Результатов: 438, Время: 0.0667

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский