ВЕДЕТСЯ - перевод на Испанском

está
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется
mantiene
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
hay
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
curso
курс
курсы
течение
время
практикум
семинар
ходе
текущем
нынешней
продолжается
marcha
марш
действие
начало
осуществление
очередной
время
ходе
осуществляется
прогрессе
создании
proceso
процесс
процедура
разбирательство
ходе
рамках
se está librando

Примеры использования Ведется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ведется подготовка к совместному совещанию.
Están en marcha los preparativos para la reunión conjunta.
Ведется обсуждение с национальным руководством плана реформ для правительства национального единства.
Actualmente se examina con las autoridades nacionales el plan de reforma para el Gobierno de Unidad Nacional.
Контроль за их выполнением ведется в рамках Консорциума по Судану.
La supervisión de su aplicación se lleva a cabo en el contexto del Consorcio del Sudán.
Ведется строительство еще 12 залов для судебных заседаний.
Actualmente se están construyendo otras 12 salas de juicio.
Эта передача ведется в соответствии с планом переходных мероприятий.
El traspaso se realiza de conformidad con el plan para la transición.
В Африке, например, такой диалог уже ведется.
Por ejemplo, ese diálogo ya se ha iniciado en África.
С 1978 года подготовка преподавателей ведется в университете.
Desde 1978 la formación del personal docente se ha realizado en la Universidad.
Расследование уже ведется.
La investigación ya está en marcha.
Повсюду вокруг нас ведется война.
En torno a nosotros se libra una batalla.
В настоящее время переселение ведется в пределах регионов.
Actualmente, el reasentamiento tiene lugar en la misma región.
В настоящее время повышение квалификации персонала ведется.
Se realizan actividades de perfeccionamiento del personal en.
Рассмотрение дела в гражданском суде продолжается, и ведется внутриведомственное расследование.
Se ha iniciado un procedimiento civil y se está llevando a cabo una investigación departamental.
что война ведется на многих фронтах.
que una guerra se libra en muchos frentes.
Эта работа уже ведется.
Este proceso está en marcha.
Министерством здравоохранения Республики Таджикистан в этих направлениях ведется определенная работа.
El Ministerio de Salud realiza actividades específicas en esas zonas.
В настоящее время в Дили ведется срочный ремонт взлетно-посадочной полосы.
En Dili ya se ha iniciado la reparación urgente de las pistas de aterrizaje.
Как сказал агент Обри, ведется расследование.
Como dijo el agente Aubrey, esta es una investigación en marcha.
Тогда почему в Ираке и Афганистане ведется война?
Entonces,¿cuál es la razón de las guerras en el Iraq y en el Afganistán?
Для решения проблемы обеспеченности отдаленных сельских школ педагогическими кадрами МОиН шестой год ведется реализация программы" Депозит молодого учителя".
Para solucionar el problema del personal docente de las escuelas rurales remotas, el Ministerio de Educación y Ciencia desde hace seis años está ejecutando el programa" El depósito del joven maestro".
Для осуществления заказа продуктов во всех школах республики ведется ежедневно табель учета по питанию учащихся
Para encargar los productos alimentarios, en todas las escuelas de la República se lleva un diario de registro de la alimentación de los alumnos
Результатов: 1310, Время: 0.1305

Ведется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский