ВЕДЕТСЯ РАЗРАБОТКА - перевод на Испанском

está en marcha la elaboración
la labor sobre la elaboración

Примеры использования Ведется разработка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ведется разработка набора надлежащих земельных инструментов в интересах неимущих и с учетом гендерной проблематики, предназначенных для укрепления прав владения
Está en marcha la preparación de una gama de mecanismos para la tierra a favor de los pobres que tienen en cuenta la perspectiva de género destinados a mejorar la seguridad de la tenencia
Кроме того, ведется разработка реестра потенциальных рисков общеорганизационного уровня,
También se está preparando un registro de riesgos a nivel institucional para ayudar a evaluar
и уже ведется разработка второго этапа этой стратегии,
ya está en curso el diseño de la segunda fase de dicha estrategia,
равных прав на образование, то при содействии международных экспертов ведется разработка новой системы образования
por el Ministerio para garantizar la igualdad de derechos a la enseñanza, se está preparando un nuevo sistema docente,
Ввиду проблем, которые возникают в связи с тем, что в некоторых странах часто происходят изменения, затрагивающие назначенные национальные органы, ведется разработка( на английском языке)
En respuesta a las dificultades que se derivan de los frecuentes cambios en autoridades nacionales designadas en algunos países, se está preparando un prototipo de disco compacto interactivo(en inglés)
В Организации Объединенных Наций уже ведется разработка интегрированной платформы для сбора
Dentro del sistema de las Naciones Unidas, ya está en marcha la elaboración de una plataforma integrada para recoger
Ведется разработка Национального плана борьбы с изменением климата( он рассчитан до 2010 года),
Se trabaja en la elaboración del Plan Nacional de Cambio Climático(a concluir en el 2010),
В Российской Федерации в секторе воздушного транспорта ведется разработка самолетов, использующих сжиженный природный газ,
En el sector del transporte aéreo la Federación de Rusia está trabajando en la fabricación de aeronaves que empleen gas natural licuado
наземным системам функционального дополнения, которые уже стандартизированы, ведется разработка к 2005 году стандартов для региональных наземных систем функционального дополнения.
sobre el terreno que ya han sido normalizados, se está trabajando en la formulación de normas para sistemas regionales de aumento basados en tierra para 2005.
борьбе с торговлей людьми, и с 2010 года ведется разработка Комплексного закона о борьбе с торговлей людьми.
combate a la trata de personas y desde 2010 se viene trabajando en la redacción de la Ley Integral de Combate a la Trata de Personas.
в городе Мапуту при поддержке ООН- Хабитат ведется разработка экспериментального проекта восстановления мангровых лесов в прибрежной зоне города,
en las zonas urbanas, la ciudad de Maputo está preparando, con ayuda del ONU-Hábitat, un proyecto piloto sobre los manglares de la zona costera de la ciudad,
На основе применения положений Согласованной на глобальном уровне системы ведется разработка или пересмотр национального законодательства,
La labor sobre la elaboración o revisión de leyes, normas o directrices aplicables a los productos químicos en aplicación del
На основе применения положений Согласованной на глобальном уровне системы ведется разработка или пересмотр национального законодательства,
La labor sobre la elaboración o revisión de leyes, normas o directrices nacionales aplicables a los productos químicos en aplicación
Велась разработка инструментов глобального управления для оптимального распределения загрузки и ресурсов в течение года.
Se están elaborando herramientas de gestión mundial a fin de optimizar el intercambio del volumen de trabajo y la capacidad en el correr del año.
Велась разработка эксперимента в области СНЧ для второго научного спутника Южной Африки.
Se trabajó en el diseño de un experimento con ondas de frecuencia muy baja para el segundo satélite científico sudafricano.
Поэтому настоящий обзор необходимо рассматривать в контексте выполнения последующих действий по итогам Конференции и ведущейся разработки рамочной программы развития на период после 2015 года.
El examen actual debe ubicarse, por lo tanto, en el contexto del seguimiento de la Conferencia y de la elaboración en curso de un marco para el desarrollo después de 2015.
В отличие от мест, где может вестись разработка корок, осадочный чехол не должен считаться фактором, препятствующим разведке полиметаллических сульфидов,
A diferencia de las zonas en las que podrían explotarse las cortezas, la capa de sedimentos no debería desalentar la exploración de sulfuros polimetálicos
На протяжении ряда лет велись разработка норм и формирование среди государственных должностных лиц
Durante años se ha trabajado en la elaboración de normas y en una cultura para l@s funcionarios públicos y la sociedad que
в рамках совместного проекта велась разработка проекта закона Республики Армения" Об обеспечении равных прав и равных возможностей женщин и мужчин".
el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD), se inició la elaboración de un proyecto de ley de garantía de la igualdad de derechos y oportunidades para mujeres y hombres.
Приветствуют предстоящее опубликование Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности Руководства для законодательных органов по осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, а также ведущуюся разработку технического руководства по осуществлению Конвенции
Celebra la próxima publicación de la Guía Legislativa de la ONUDD para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, así como la preparación en marcha de la Guía técnica para la aplicación de la Convención
Результатов: 43, Время: 0.0503

Ведется разработка на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский