ПРОВОДИТСЯ - перевод на Испанском

cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется
tiene lugar
происходить
иметь место
проводиться
проходить
состояться
производиться
быть проведены
совершаться
быть места
будут осуществляться
objeto
вещь
подлежать
объектом
целью
предметом
направлена
нацелена
подвергнут
заключается
проводится
se imparte
hace
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять

Примеры использования Проводится на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подготовка проводится на курсах начальной и профессиональной подготовки,
La capacitación se imparte en los cursos iniciales de adiestramiento profesional,
По истечении определенного периода времени, например шести месяцев, проводится еще одна встреча для достижения окончательного соглашения о примирении, выполнение которого будет контролироваться.
Tras un período de tiempo determinado, por ejemplo seis meses, se organiza otra reunión de conciliación con miras al acuerdo final, cuyo cumplimiento se supervisará.
В Законе о гражданстве Республики Словении не проводится различий между полами.
La Ley de nacionalidad de la República de Eslovenia no hace diferencias por razón del sexo,
Эта серия семинаров проводится при содействии ряда партнеров,
Esa serie de seminarios se imparte en colaboración con diversos asociados,
стратегия развития по молодежной занятости, проводится Форум министров, ответственных за молодежную и трудовую политику.
una estrategia de desarrollo del empleo juvenil, se organiza un foro de ministros encargados de la política juvenil y laboral.
При этом не проводится никакого различия между членами Рабочей группы, которые являются и не являются стороной рассматриваемого протокола.
Al hacerlo, no hace distinción alguna entre los miembros del grupo de trabajo que son partes en el Protocolo y los que no lo son.
Профессиональное обучение в области культуры и искусства проводится в специализированных старших средних школах,
La formación profesional en la esfera de la cultura y las artes se imparte en escuelas secundarias especializadas,
Каждый год, с 7 по 13 апреля, проводится неделя памяти жертв геноцида.
Todos los años, del 7 al 13 de abril, se organiza una semana de conmemoración del genocidio.
В этом тексте не проводится никакого различия в процедурах набора
Este texto no hace ninguna diferencia por sexo en la contratación
В государственных школах обучение проводится на французском языке, однако существует множество учебных заведений, обеспечивающих обучение и на других языках.
La enseñanza en las escuelas públicas se imparte en francés, pero existen numerosas instituciones de enseñanza que imparten ésta en otras lenguas.
Действительно, в Конституции не проводится никакой дискриминации между мужчинами
En efecto, la Constitución no hace distinción alguna entre hombres
Г-н КАРРИОН- МЕНА спрашивает, какая подготовка проводится для того, чтобы обеспечить содержание мигрантов в специальных центрах в соответствии с положениями закона.
El Sr. CARRIÓN MENA pregunta que cuál es la formación que se imparte para garantizar el traslado de los migrantes a las estaciones migratorias de conformidad con la legislación.
Такая систематическая практика проводится в ущерб эффективности
Esta persistente práctica hace que se resientan la eficiencia
Подготовка к такому мероприятию проводится на постоянной основе в форме совместных учений по охране границ( мирные операции).
La capacitación necesaria para poner en práctica el modelo de intervención se imparte permanentemente mediante ejercicios conjuntos en materia de seguridad fronteriza(operaciones pacíficas).
В Пакте проводится также различие между правами по статье 27 и гарантиями по статьям 2( 1) и 26.
El Pacto también hace una distinción entre el derecho amparado en virtud del artículo 27 y las garantías amparadas en virtud del párrafo 1 del artículo 2 y del artículo 26.
В большинстве стран эта оценка проводится по первоначальной или балансовой стоимости с поправкой на амортизацию.
En la mayoría de los países la valoración se hace según el precio de adquisición o el valor en libros, y están admitidas las deducciones por depreciación.
В Пакте проводится также различие между правами по статье 27 и гарантиями по пункту 1 статьи 2
El Pacto también hace una distinción entre el derecho amparado en virtud del artículo 27
В трудовом законодательстве Синт- Мартена не проводится различий между трудящимися мужчинами
La legislación laboral de San Martín no hace diferencia entre trabajadores
Эта оценка проводится в тесной консультации с ЮНАИДС, как на уровне штаб-квартиры,
La evaluación se hace en plena consulta con el ONUSIDA tanto a nivel de la sede
Таким образом, из этого четко следует, что мальтийским законодательством не проводится никакого различия между вдовцами
Así pues, está claro que la legislación maltesa no hace diferencias entre viudas
Результатов: 3145, Время: 0.1539

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский