Примеры использования Проводится на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Подготовка проводится на курсах начальной и профессиональной подготовки,
По истечении определенного периода времени, например шести месяцев, проводится еще одна встреча для достижения окончательного соглашения о примирении, выполнение которого будет контролироваться.
В Законе о гражданстве Республики Словении не проводится различий между полами.
Эта серия семинаров проводится при содействии ряда партнеров,
стратегия развития по молодежной занятости, проводится Форум министров, ответственных за молодежную и трудовую политику.
При этом не проводится никакого различия между членами Рабочей группы, которые являются и не являются стороной рассматриваемого протокола.
Профессиональное обучение в области культуры и искусства проводится в специализированных старших средних школах,
Каждый год, с 7 по 13 апреля, проводится неделя памяти жертв геноцида.
В этом тексте не проводится никакого различия в процедурах набора
В государственных школах обучение проводится на французском языке, однако существует множество учебных заведений, обеспечивающих обучение и на других языках.
Действительно, в Конституции не проводится никакой дискриминации между мужчинами
Г-н КАРРИОН- МЕНА спрашивает, какая подготовка проводится для того, чтобы обеспечить содержание мигрантов в специальных центрах в соответствии с положениями закона.
Такая систематическая практика проводится в ущерб эффективности
Подготовка к такому мероприятию проводится на постоянной основе в форме совместных учений по охране границ( мирные операции).
В Пакте проводится также различие между правами по статье 27 и гарантиями по статьям 2( 1) и 26.
В большинстве стран эта оценка проводится по первоначальной или балансовой стоимости с поправкой на амортизацию.
В Пакте проводится также различие между правами по статье 27 и гарантиями по пункту 1 статьи 2
В трудовом законодательстве Синт- Мартена не проводится различий между трудящимися мужчинами
Эта оценка проводится в тесной консультации с ЮНАИДС, как на уровне штаб-квартиры,
Таким образом, из этого четко следует, что мальтийским законодательством не проводится никакого различия между вдовцами