CABO UN ANÁLISIS - перевод на Русском

провести анализ
analizar
realizar análisis
examinar
cabo un análisis
evaluar
hacer análisis
efectuar análisis
проводится анализ
se realiza un análisis
se hace un análisis
cabo un análisis
se está llevando a cabo un estudio
проведению анализа
análisis
examen
evaluación
осуществить анализ
провел анализ
analizar
realizar análisis
examinar
cabo un análisis
evaluar
hacer análisis
efectuar análisis
проведен анализ
analizar
realizar análisis
examinar
cabo un análisis
evaluar
hacer análisis
efectuar análisis
проводить анализ
analizar
realizar análisis
examinar
cabo un análisis
evaluar
hacer análisis
efectuar análisis

Примеры использования Cabo un análisis на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Objetivo 1: Para 2005, que todos los programas del UNICEF en los países habrán llevado a cabo un análisis de los efectos del VIH/SIDA en los niños
Цель 1: К 2005 году обеспечить, чтобы в рамках всех страновых программ ЮНИСЕФ был проведен анализ последствий ВИЧ/ СПИДа для детей
Recomiendan llevar a cabo un análisis costo-beneficio para la selección de los servicios de hospedaje de la TIC
В целях выбора соответствующей службы хостинга ИКТ они рекомендуют проводить анализ затрат и выгод,
llevar a cabo un análisis de la política y una revisión de la legislación
а также провести анализ политики и обзор законодательства
Instó a los países a llevar a cabo un análisis de las consecuencias de la internalización del costo total sobre la ordenación de los bosques
Настоятельно призвал страны проводить анализ воздействия интернализации полной стоимости лесной продукции
lo que le ha impedido llevar a cabo un análisis de la aplicación de la Convención en el Estado parte tras su ratificación en 2004.
в результате чего Комитет не смог провести анализ осуществления Конвенции в государстве- участнике после ее ратификации в 2004 году.
Para demostrar el valor de las necesidades de adaptación a los encargados de formular las políticas es útil llevar a cabo un análisis económico potencial en términos de costos
Для демонстрации значения потребностей в адаптации директивным органам целесообразно проводить анализ экономического потенциала с точки зрения затрат и выгод, связанных с потребностями
por eso es necesario llevar a cabo un análisis a nivel local.
они не отражают всей полноты картины, и именно поэтому нужно проводить анализ ан местном уровне.
En 2008 el Ministerio de Juventud y Deportes llevó a cabo un análisis de las capacidades de las asociaciones y organizaciones juveniles
В 2008 году министерство по делам молодежи и спорта провело анализ кадрового состава молодежных объединений
La mayoría de los Estados Partes han llevado a cabo un análisis de la legislación ambiental
Большинство Сторон провели анализ законодательства, действующего в области охраны природы в отдельных секторах,
El PNUD llevó a cabo un análisis de muestras de las contribuciones destinadas a otros recursos que recibió en 2005, que superaron el millón de dólares,
ПРООН провела анализ выборки полученных в 2005 году взносов по линии прочих ресурсов в размере свыше 1 млн. долл.
Durante su período de evacuación en la República Dominicana, la Misión Civil Internacional llevó a cabo un análisis del sistema de justicia haitiana,
Во время нахождения в эвакуации в Доминиканской Республике Международная гражданская миссия провела анализ системы правосудия Гаити на основе опыта,
el Secretario General indica que en 2009-2010, tanto dentro como fuera de la Organización se llevó a cabo un análisis del programa de declaración de la situación financiera.
что в течение 2009- 2010 годов проводился анализ программы раскрытия финансовой информации-- как собственными силами Организации, так и с привлечением третьей стороны.
La BLNU está llevando a cabo un análisis de los procesos para asegurar que la enajenación
БСООН проводит анализ процессов, призванных обеспечить, чтобы выбытие
El personal superior también está llevando a cabo un análisis para estimar el volumen de trabajo que tendrán las diversas entidades de la nueva estructura administrativa
Кроме того, сотрудники старшего звена проводят анализ с целью определения предполагаемой рабочей нагрузки различных подразделений в рамках новой структуры управления
El equipo encargado de planificación estratégica llevó a cabo un análisis del riesgo de toda la Organización, que aprovechó la
Группа стратегического планирования провела анализ рисков в рамках всей организации и в процессе этой работы воспользовалась оценкой риска,
la Comisión también llevará a cabo un análisis de los indicios hallados en el lugar de cada crimen,
течение следующего отчетного периода, и Комиссия также проведет анализ вещественных доказательств,
los directores de división llevaron a cabo un análisis de los puntos fuertes
состоявшемся под руководством Директораисполнителя, директора отделов провели анализ преимуществ, недостатков,
En 2006 mi Oficina llevó a cabo un análisis de la labor de los asesores en derechos humanos con miras a que resultara más eficaz uniformizando las políticas
В 2006 году мое Управление провело анализ работы советников по правам человека, направленных в отделения координаторов- резидентов, имея в виду
Se ha llevado a cabo un análisis más sistemático de los problemas humanitarios, lo que ha
На более систематичной основе проводился анализ гуманитарных проблем, который обеспечивает всеобъемлющее изучение экономических,
Como parte de su estrategia de obtención de recursos, la Oficina de Apoyo a las Adquisiciones del PNUD llevó a cabo un análisis de los gastos para determinar los bienes
В рамках своей стратегии привлечения внешних подрядчиков Управление ПРООН по поддержке закупочной деятельности провело анализ затрат в целях выявления продуктов
Результатов: 140, Время: 0.0874

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский