CONTIENE UN ANÁLISIS - перевод на Русском

содержится анализ
contiene un análisis
figura un análisis
incluye un análisis
se ofrece un análisis
proporciona un análisis
se presenta un análisis
contiene una evaluación
содержит анализ
contiene un análisis
ofrece un análisis
приводится анализ
figura un análisis
contiene un análisis
se presenta un análisis
incluye un análisis
se ofrece un análisis
дается анализ
contiene un análisis
se presenta un análisis
figura un análisis
se brinda un análisis
se ofrece un análisis
se hace un análisis
включен анализ
incluye un análisis
contiene un análisis
содержащий анализ
contiene un análisis
figuraba un análisis
содержится обзор
un panorama general
se reseñan
contiene un examen
contiene una reseña
contiene una sinopsis
se ofrece una visión general
figura una reseña
figura un examen
figura una sinopsis
incluye una sinopsis

Примеры использования Contiene un análisis на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En particular, el documento contiene un análisis de los posibles diferentes escenarios de hostilidades según la localización de las armas y sus objetivos,
В частности, в документе приводится анализ различных возможных сценариев применения оружия для поражения целей,
El presente informe contiene un análisis de los planes de acción nacionales presentados oficialmente a la Secretaría en respuesta a la nota verbal por un total de 85 Estados Miembros y un observador(véase el anexo).
В настоящем докладе содержится анализ национальных планов действий, официально представленных Секретариату в ответ на вербальную ноту 85 государствами- членами и одним наблюдателем( см. приложение).
el presente documento contiene un análisis de los problemas y las buenas prácticas más comunes en relación con la aplicación del capítulo IV,
в настоящем документе содержится анализ наиболее распространенных трудностей и успешных видов практики в связи с осуществлением главы IV
Este documento, preparado en respuesta a las orientaciones impartidas en el tercer período de sesiones del Foro Intergubernamental sobre los bosques, contiene un análisis de las diversas modalidades de arreglos y mecanismos internacionales para promover el desarrollo
Настоящий документ, подготовленный в соответствии с указаниями Межправительственного форума по лесам, которые были сделаны на его третьей сессии, содержит анализ различных вариантов международных соглашений и механизмов по дальнейшей разработке
Elaboró un estudio especial basándose en dichos informes, que contiene un análisis de los obstáculos que se oponen a la ratificación
На основе этих докладов он подготовил Специальный обзор, содержащий анализ трудностей, препятствующих ратификации,
La sección temática está dedicada a promover la inclusión de los derechos humanos de los migrantes en la agenda para el desarrollo después de 2015 y contiene un análisis de las tendencias de la migración actuales.
Тематический раздел посвящен вопросу о необходимости включения прав человека мигрантов в повестку дня в области развития на период после 2015 года и содержит анализ современных тенденций в области миграции.
Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que contiene un análisis de la situación de los derechos humanos en Colombia(declaración hecha por el Presidente el 25 de abril de 2001
Доклад Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, содержащий анализ положения в области прав человека в Колумбии( заявление Председателя от 25 апреля 2001 года,
Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que contiene un análisis de la situación de los derechos humanos en Colombia(declaración acordada por consenso por la Comisión y hecha por el Presidente el 22 de abril de 2005).
Доклад Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, содержащий анализ положения в области прав человека в Колумбии( одобренный Комиссией на основе консенсуса заявление Председателя от 22 апреля 2005 года).
La evaluación contiene un análisis del impacto de los cambios en los impuestos,
Такой анализ включает оценку последствий налогов,
Nota de la Secretaría que contiene un análisis de los temas del programa del Consejo Económico
Записка Секретариата, содержащая анализ пунктов повесток дня Экономического и Социального Совета
El informe contiene un análisis de las respuestas recibidas de los Estados
В настоящем докладе содержатся анализ ответов, полученных от государств,
Contiene un análisis de algunas de las principales cuestiones de políticas abordadas por las comisiones en 2003
Он содержит анализ отдельных основных вопросов политики, которыми занимались комиссии в 2003 году,
El documento TD/RBP/CONF.6/6 contiene un análisis detenido de las actividades de la UNCTAD en esta esfera, preparado para la Quinta Conferencia de Examen,
Подробный анализ соответствующей деятельности ЮНКТАД представлен в документе TD/ RBP/ CONF6/ 6, который был подготовлен
La sección II contiene un análisis de las respuestas recibidas de los Estados
В разделе II содержится аналитическое изложение полученных от государств
La Base internacional de datos contra el blanqueo de dinero también contiene un análisis jurídico de los regímenes de que disponen los Estados Miembros para prevenir el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo.
Кроме этого, база данных АМЛИД содержит аналитическую правовую информацию о режимах предупреждения отмывания денежных средств и финансирования терроризма, установленных в государствах- членах.
Contiene un análisis de todo el Código Penal(con excepción de las disposiciones sobre imposición de penas),
Она содержит анализ всех статей Уголовного кодекса( за исключением положений,
Contiene un análisis de la información proporcionada por los Estados Miembros sobre las medidas que han adoptado contra la corrupción
В нем содержится анализ информации, предоставленной государствами- членами в отношении действий по борьбе с коррупцией
El plan de aplicación de las IPSAS del UNFPA, que contiene un análisis de los riesgos y propuestas de medidas de mitigación,
План внедрения МСУГС в ЮНФПА, который содержит анализ рисков и предлагает меры по их смягчению,
Este informe contiene un análisis del conflicto de matiz religioso que viven algunas comunidades indígenas de esta región,
В отчете содержится анализ религиозных конфликтов, происходящих в этом районе между некоторыми общинами коренного населения,
Toma nota con reconocimiento del informe de la Alta Comisionada sobre la evaluación mundial de mitad de período, que contiene un análisis de la información disponible sobre los progresos realizados en los cinco primeros años del Decenio en los planos nacional,
С удовлетворением принимает к сведению доклад Верховного комиссара о среднесрочной оценке, который содержит анализ имеющейся информации о прогрессе, достигнутом за первые пять лет Десятилетия на национальном, региональном и международном уровнях, и рекомендации в отношении
Результатов: 102, Время: 0.1147

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский