СОДЕРЖАЩИЙ АНАЛИЗ - перевод на Испанском

figuraba un análisis
contenga un análisis
contuviera un análisis

Примеры использования Содержащий анализ на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В соответствии с резолюцией 60/ 282 в сентябре 2011 года Генеральный секретарь представил Генеральной Ассамблее доклад, содержащий анализ возможностей удовлетворения потребностей Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в помещениях на период 2014- 2034 годов( A/ 66/ 349).
En virtud de la resolución 60/282, en septiembre de 2011 el Secretario General presentó a la Asamblea General un informe que incluía un estudio de viabilidad sobre las necesidades de locales de la Sede de las Naciones Unidas en el período 2014-2034(A/66/349).
Настоящий доклад, в котором приводится новая информация, не вошедшая в доклад о справедливом географическом распределении членского состава договорных органов по правам человека, содержащий анализ членского состава этих органов за период с 1970 по 2005 год( A/ 60/ 351),
El presente informe, que constituye una actualización del informe sobre la distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, incluido un análisis de la composición de esos órganos entre 1970 y 2005(A/60/351), se presenta en respuesta a
Секретариат подготовил для пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций доклад Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по теме" Международная торговля и развитие", содержащий анализ Июльского пакета ВТО
La secretaría preparó el Informe del Secretario General de las Naciones Unidas sobre" Comercio internacional y desarrollo" a la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo noveno período de sesiones, en el que se incluía un análisis del Paquete de julio de la OMC
Доклад Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, содержащий анализ информации, уже изложенной в докладах существующих специальных процедур,
Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que contiene un análisis de la información ya suministrada en los informes de los procedimientos especiales existentes,
Просит Директора- исполнителя подготовить для рассмотрения на первом совещании Комитета постоянных представителей после двадцатой сессии Совета управляющих доклад об оценке функционирования сектора Омбудсмана, содержащий анализ его статуса, рамок деятельности,
Pide al Director Ejecutivo que prepare un informe de evaluación del funcionamiento de la Dependencia del Ombudsman, para su examen por el Comité de Representantes Permanentes en su 1ª reunión, que contenga un análisis y recomendaciones de su situación,
Во исполнение указанной резолюции Генеральный секретарь представил Генеральной Ассамблее на ее сорок шестой сессии доклад( А/ 46/ 372), содержащий анализ полученных от государств
En cumplimiento de esa resolución, el Secretario General presentó un informe a la Asamblea General en su cuadragésimo sexto período de sesiones(A/46/372), que contenía un análisis de las respuestas recibidas de los Estados
Для проведения Государственного совета рабочей группой был подготовлен Доклад, содержащий анализ современной практики сохранения
Para la reunión del Consejo Estatal, un grupo de trabajo preparó un informe en que figuraban un análisis de la práctica actual en materia de conservación
специализированных учреждений, содержащий анализ информации, полученной о таких мероприятиях по борьбе против расизма
los organismos especializados, en el que figurara un análisis de la información recibida acerca de sus actividades de lucha contra el racismo
специализированных учреждений, содержащий анализ полученной информации о таких мероприятиях по борьбе против расизма
los organismos especializados, en el que figurara un análisis de la información recibida acerca de sus actividades de lucha contra el racismo
На рассмотрении Рабочей группы находился доклад Генерального секретаря по данному пункту( A/ 49/ 323 и Add. 1 и 2), содержащий анализ ответов, полученных в соответствии с резолюцией 48/ 30,
El Grupo de Trabajo tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre el tema(A/49/323 y Add.1 y 2), en el que figuraba un análisis de las respuestas recibidas de conformidad con la resolución 48/30,
основной доклад по теме настоящей резолюции на основе всех имеющихся данных, содержащий анализ основных причин таких преступлений,
un informe sustantivo sobre el tema de esta resolución, que esté basado en todos los datos disponibles y contenga un análisis de las causas básicas de esos delitos,
основанный на всех имеющихся данных и содержащий анализ коренных причин таких преступлений,
que esté basado en todos los datos disponibles y contenga un análisis de las causas básicas de esos delitos,
На своем тридцать четвертом совещании Совет принял к сведению подготовленный секретариатом документ2, содержащий анализ возможных путей преодоления препятствий, выявленных Советом в его рекомендациях для КС/ СС на ее второй сессии,
En su 34ª reunión, la Junta tomó nota de un documento elaborado por la secretaría en el que figura un análisis de la forma en que podrían abordarse los obstáculos señalados por la Junta en sus recomendaciones a la CP/RP en su segundo período de sesiones,
Обоснование просьб относительно использования средств вспомогательного счета должно содержать анализ.
La justificación de las solicitudes para la cuenta de apoyo debería incluir un análisis de.
Итоговый доклад содержит анализ и оценку выявленных потребностей
El informe correspondiente contiene un análisis y evaluación de las necesidades identificadas,
Вторая содержит анализ экономии, достигнутой ЮНКТАД в двухгодичном периоде 1996- 1997 годов.
La segunda contiene un análisis de las economías logradas en la UNCTAD en el bienio 1996- 1997.
Другие Стороны подчеркнули, что этот документ не содержит анализа существующих условий доступа к финансовым потокам.
Otras subrayaron que el documento no contenía un análisis de las condiciones vigentes para el acceso a las corrientes financieras.
Активизационный план содержит анализ жизненной ситуации кандидата
El plan de activación contiene un análisis de la situación en la que vive la persona interesada
Во-вторых, в комментарии, содержащем анализ различных рассматривавшихся источников, указывается юридическое основание для выведенных результатов.
En segundo lugar, en un comentario que consigna un análisis de las diversas fuentes estudiadas se indican los fundamentos jurídicos de los resultados indicados.
Кроме того, Повестка дня для развития должна содержать анализ катастрофических последствий введенных Советом Безопасности санкций для экономики отдельных стран.
Por otra parte, en Un programa de desarrollo se debería incluir un análisis de las consecuencias desastrosas que tienen para la economía de algunos países las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.
Результатов: 50, Время: 0.0414

Содержащий анализ на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский